Ele veio como testemunha, para testificar acerca da luz, a fim de que por meio dele todos os homens cressem.
Nova Versão Internacional
Este veio como testemunha para que testificasse a respeito da luz, a fim de todos virem a crer por intermédio dele.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Este veio para testemunho para que testificasse da luz; para que todos cressem por ele.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Este veio para testemunho para que testificasse da luz, para que todos cressem por ele.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Este veio como testemunha para testificar a respeito da luz, para que todos viessem a crer por meio dele.
2017 - Nova Almeida Aualizada
para falar a respeito da luz. Ele veio para que por meio dele todos pudessem ouvir a mensagem e crer nela.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
para falar a respeito da luz, a fim de que, por meio de seu testemunho, todos cressem.
Nova Versão Transformadora
Este veio por testemunho, para que testificasse da luz, paraque todos por elle cressem.
1848 - Almeida Antiga
Este veio como testemunha, a fim de dar testemunho da luz, para que todos cressem por meio dele.
Almeida Recebida
Ele veio como testemunha para que testificasse a respeito da luz, a fim de todos virem a crer por intermédio dele.
King James Atualizada
He came for witness, to give witness about the light, so that all men might have faith through him.
Basic English Bible
He came as a witness to testify concerning that light, so that through him all might believe.
New International Version
The same came for witness, that he might bear witness of the light, that all might believe through him.
American Standard Version
Comentários