Atos 20:12

Levaram vivo o jovem, o que muito os consolou.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, conduziram vivo o rapaz e sentiram-se grandemente confortados.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E levaram vivo o mancebo, e ficaram não pouco consolados.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E levaram vivo o jovem, e ficaram não pouco consolados.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então conduziram vivo o rapaz e sentiram-se grandemente confortados.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí levaram o moço, vivo, para a casa dele, e isso os deixou muito animados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Enquanto isso, o jovem foi levado para casa vivo, e todos sentiram grande alívio.

Nova Versão Transformadora

E trouxérão ao moço vivo, e não pouco forão consolados.

1848 - Almeida Antiga

E levaram vivo o jovem e ficaram muito consolados.

Almeida Recebida

Então conduziram vivo o rapaz e sentiram-se extremamente confortados.

King James Atualizada

And they took the boy in, living, and were greatly comforted.

Basic English Bible

The people took the young man home alive and were greatly comforted.

New International Version

And they brought the lad alive, and were not a little comforted.

American Standard Version

Atos 20

No primeiro dia da semana reunimo-nos para partir o pão, e Paulo falou ao povo. Pretendendo partir no dia seguinte, continuou falando até à meia-noite.
Havia muitas candeias no piso superior onde estávamos reunidos.
Um jovem chamado Êutico, que estava sentado numa janela, adormeceu profundamente durante o longo discurso de Paulo. Vencido pelo sono, caiu do terceiro andar. Quando o levantaram, estava morto.
Paulo desceu, inclinou-se sobre o rapaz e o abraçou, dizendo: "Não fiquem alarmados! Ele está vivo! "
Então subiu novamente, partiu o pão e comeu. Depois, continuou a falar até o amanhecer e foi embora.
12
Levaram vivo o jovem, o que muito os consolou.
Quanto a nós, fomos até o navio e embarcamos para Assôs, onde iríamos receber Paulo a bordo. Assim ele tinha determinado, tendo preferido ir a pé.
Quando nos encontrou em Assôs, nós o recebemos a bordo e prosseguimos até Mitilene.
No dia seguinte navegamos dali e chegamos defronte de Quio; no outro dia atravessamos para Samos e, um dia depois, chegamos a Mileto.
Paulo tinha decidido não aportar em Éfeso, para não se demorar na província da Ásia, pois estava com pressa de chegar a Jerusalém, se possível antes do dia de Pentecoste.
De Mileto, Paulo mandou chamar os presbíteros da igreja de Éfeso.