Agora, Senhor, considera as ameaças deles e capacita os teus servos para anunciarem a tua palavra corajosamente.
Nova Versão Internacional
agora, Senhor, olha para as suas ameaças e concede aos teus servos que anunciem com toda a intrepidez a tua palavra,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Agora pois, ó Senhor, olha para as suas ameaças, e concede aos teus servos que falem com toda a ousadia a tua palavra;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Agora, pois, ó Senhor, olha para as suas ameaças e concede aos teus servos que falem com toda a ousadia a tua palavra,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Agora, Senhor, olha para as ameaças deles e concede aos teus servos que anunciem a tua palavra com toda a ousadia,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Agora, Senhor, olha para a ameaça deles. Dá aos teus servos confiança para anunciarem corajosamente a tua palavra.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E agora, Senhor, ouve as ameaças deles e concede a teus servos coragem para anunciar tua palavra.
Nova Versão Transformadora
Agora pois, ó Senhor, poem os olhos em suas ameaças, e dá a teus servos, que com toda ousadia falem tua palavra.
1848 - Almeida Antiga
Agora pois, ó Senhor, olha para as suas ameaças, e concede aos teus servos que falam com toda a intrepidez a tua palavra,
Almeida Recebida
Agora, pois, ó Senhor, considera as ameaças deles e capacita os teus servos para proclamarem a tua Palavra com toda a intrepidez.
King James Atualizada
And now, Lord, take note of their cruel words, and give your servants power to be preachers of your word without fear,
Basic English Bible
Now, Lord, consider their threats and enable your servants to speak your word with great boldness.
New International Version
And now, Lord, look upon their threatenings: and grant unto thy servants to speak thy word with all boldness,
American Standard Version
Comentários