Atos 5:16

Afluíam também multidões das cidades próximas a Jerusalém, trazendo seus doentes e os que eram atormentados por espíritos imundos; e todos eram curados.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Afluía também muita gente das cidades vizinhas a Jerusalém, levando doentes e atormentados de espíritos imundos, e todos eram curados.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E até das cidades circunvizinhas concorria muita gente a Jerusalém, conduzindo enfermos e atormentados de espíritos imundos; os quais todos eram curados.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E até das cidades circunvizinhas concorria muita gente a Jerusalém, conduzindo enfermos e atormentados de espíritos imundos, os quais todos eram curados.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Vinha também muita gente das cidades vizinhas de Jerusalém, levando doentes e atormentados por espíritos imundos, e todos eram curados.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Multidões vinham das cidades vizinhas de Jerusalém trazendo os seus doentes e os que eram dominados por espíritos maus, e todos eram curados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Muita gente vinha das cidades ao redor de Jerusalém, trazendo doentes e atormentados por espíritos impuros, e todos eram curados.

Nova Versão Transformadora

E até das cidades circunvizinhas concorria a multidão a Jerusalem, trazendo enfermos, e atormentados de espiritos immundos; os quaes todos erão curados.

1848 - Almeida Antiga

Também das cidades circunvizinhas afluía muita gente a Jerusalém, conduzindo enfermos e atormentados de espíritos imundos, os quais eram todos curados.

Almeida Recebida

Da mesma forma, das cidades ao redor, vinha muita gente a Jerusalém, trazendo doentes e pessoas atormentadas por espíritos demoníacos, e todos eram libertos.

King James Atualizada

And numbers of people came together from the towns round about Jerusalem, with those who were ill and those who were troubled with unclean spirits: and they were all made well.

Basic English Bible

Crowds gathered also from the towns around Jerusalem, bringing their sick and those tormented by impure spirits, and all of them were healed.

New International Version

And there also came together the multitudes from the cities round about Jerusalem, bring sick folk, and them that were vexed with unclean spirits: and they were healed every one.

American Standard Version

Atos 5

E grande temor apoderou-se de toda a igreja e de todos os que ouviram falar desses acontecimentos.
Os apóstolos realizavam muitos sinais e maravilhas entre o povo. Todos os que creram costumavam reunir-se no Pórtico de Salomão.
Dos demais, ninguém ousava juntar-se a eles, embora o povo os tivesse em alto conceito.
Em número cada vez maior, homens e mulheres criam no Senhor e lhes eram acrescentados,
de modo que o povo também levava os doentes às ruas e os colocava em camas e macas, para que pelo menos a sombra de Pedro se projetasse sobre alguns, enquanto ele passava.
16
Afluíam também multidões das cidades próximas a Jerusalém, trazendo seus doentes e os que eram atormentados por espíritos imundos; e todos eram curados.
Então o sumo sacerdote e todos os seus companheiros, membros do partido dos saduceus, ficaram cheios de inveja.
Por isso, mandaram prender os apóstolos, colocando-os numa prisão pública.
Mas durante a noite um anjo do Senhor abriu as portas do cárcere, levou-os para fora e
disse: "Dirijam-se ao templo e relatem ao povo toda a mensagem desta Vida".
Ao amanhecer, eles entraram no pátio do templo, como haviam sido instruídos, e começaram a ensinar o povo. Quando chegaram o sumo sacerdote e os que os seus companheiros, convocaram o Sinédrio - toda a assembléia dos líderes religiosos de Israel - e mandaram buscar os apóstolos na prisão.