I Corintios 16:5

Depois de passar pela Macedônia irei visitá-los, já que passarei por lá.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Irei ter convosco por ocasião da minha passagem pela Macedônia, porque devo percorrer a Macedônia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Irei, porém, ter convosco depois de ter passado pela Macedônia (porque tenho de passar pela Macedônia).

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Irei, porém, ter convosco depois de ter passado pela Macedônia (porque tenho de passar pela Macedônia).

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Irei visitar vocês por ocasião da minha passagem pela Macedônia, porque devo passar pela Macedônia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu visitarei vocês depois que tiver passado pela província da Macedônia, pois vou passar por lá.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu os visitarei depois de ir à Mace­dônia, pois devo passar por lá.

Nova Versão Transformadora

Virei porem a vósoutros, havendo passado por Macedonia: (Porque por Macedonia hei de passar.)

1848 - Almeida Antiga

Irei, porém, ter convosco depois de ter passado pela Macedônia, pois tenho de passar pela Macedônia;

Almeida Recebida

Depois de passar pela Macedônia, por onde tenho de atravessar, irei até vós.

King James Atualizada

But I will come to you after I have gone through Macedonia, for that is my purpose;

Basic English Bible

After I go through Macedonia, I will come to you - for I will be going through Macedonia.

New International Version

But I will come unto you, when I shall have passed through Macedonia; for I pass through Macedonia;

American Standard Version

I Corintios 16

Quanto à coleta para o povo de Deus, façam como ordenei às igrejas da Galácia.
No primeiro dia da semana, cada um de vocês separe uma quantia, de acordo com a sua renda, reservando-a para que não seja preciso fazer coletas quando eu chegar.
Então, quando eu chegar, entregarei cartas de recomendação aos homens que vocês aprovarem e os mandarei para Jerusalém com a oferta de vocês.
Se me parecer conveniente ir também, eles me acompanharão.
05
Depois de passar pela Macedônia irei visitá-los, já que passarei por lá.
Talvez eu permaneça com vocês durante algum tempo, ou até mesmo passe o inverno com vocês, para que me ajudem na viagem, aonde quer que eu vá.
Desta vez não quero apenas vê-los e fazer uma visita de passagem; espero ficar algum tempo com vocês, se o Senhor permitir.
Mas permanecerei em Éfeso até o Pentecoste,
porque se abriu para mim uma porta ampla e promissora; e há muitos adversários.
Se Timóteo for, tomem providências para que ele não tenha nada que temer enquanto estiver com vocês, pois ele trabalha na obra do Senhor, assim como eu.