Vocês não sabem que aquele que se une a uma prostituta é um corpo com ela? Pois, como está escrito: "Os dois serão uma só carne".
Nova Versão Internacional
Ou não sabeis que o homem que se une à prostituta forma um só corpo com ela? Porque, como se diz, serão os dois uma só carne.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ou não sabeis que o que se ajunta com a meretriz, faz-se um corpo com ela? Porque serão, disse, dois numa só carne.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ou não sabeis que o que se ajunta com a meretriz faz-se um corpo com ela? Porque serão, disse, dois numa só carne.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ou não sabem que o homem que se une à prostituta forma um só corpo com ela? Porque, como se diz, ´os dois se tornarão uma só carne`.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ou será que vocês não sabem que o homem que se une com uma prostituta se torna uma só pessoa com ela? As Escrituras Sagradas afirmam: ´Os dois se tornam uma só pessoa.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E vocês não sabem que se um homem se une a uma prostituta ele se torna um corpo com ela? Pois as Escrituras dizem: ´Os dois se tornam um só`.
Nova Versão Transformadora
Ou não sabeis, que o que se ajunta com a meretriz, he hum corpo com ella? Porque os dous, diz, serão huma mesma carne.
1848 - Almeida Antiga
Ou não sabeis que o que se une a uma prostituta, faz-se um só corpo? Pois os dois, disse ele, serão uma só carne.
Almeida Recebida
Ou não é de vosso conhecimento que quem se une a uma prostituta torna-se um corpo com ela? Porquanto está escrito: ´Os dois serão uma só carne`.
King James Atualizada
Or do you not see that he who is joined to a loose woman is one body with her? for God has said, The two of them will become one flesh.
Basic English Bible
Do you not know that he who unites himself with a prostitute is one with her in body? For it is said, "The two will become one flesh."
New International Version
Or know ye not that he that is joined to a harlot is one body? for, The twain, saith he, shall become one flesh.
American Standard Version
Comentários