I Corintios 6:12

"Tudo me é permitido", mas nem tudo convém. "Tudo me é permitido", mas eu não deixarei que nada domine.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Todas as coisas me são lícitas, mas nem todas convêm. Todas as coisas me são lícitas, mas eu não me deixarei dominar por nenhuma delas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas convêm: todas as coisas me são lícitas; mas eu não me deixarei dominar por nenhuma.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas convêm; todas as coisas me são lícitas, mas eu não me deixarei dominar por nenhuma.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Todas as coisas me são lícitas`, mas nem todas convêm. ´Todas as coisas me são lícitas`, mas eu não me deixarei dominar por nenhuma delas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Alguém vai dizer: ´Eu posso fazer tudo o que quero.` Pode, sim, mas nem tudo é bom para você. Eu poderia dizer: ´Posso fazer qualquer coisa.` Mas não vou deixar que nada me escravize.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Tudo me é permitido`, mas nem tudo convém. ´Tudo me é permitido`, mas não devo me tornar escravo de nada.

Nova Versão Transformadora

Todas as cousas me são licitas, mas nem todas as cousas convém: todas as cousas me são licitas, porém eu não deixarei sugeitar-me ao poder de ninguem.

1848 - Almeida Antiga

Todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas convêm. Todas as coisas me são lícitas; mas eu não me deixarei dominar por nenhuma delas.

Almeida Recebida

Todas as coisas me são permitidas, mas nem todas são saudáveis. Tudo me é lícito realizar, mas eu não permitirei que nada me domine.

King James Atualizada

I am free to do all things; but not all things are wise. I am free to do all things; but I will not let myself come under the power of any.

Basic English Bible

"I have the right to do anything," you say - but not everything is beneficial. "I have the right to do anything" - but I will not be mastered by anything.

New International Version

All things are lawful for me; but not all things are expedient. All things are lawful for me; but I will not be brought under the power of any.

American Standard Version

I Corintios 6

O fato de haver litígios entre vocês já significa uma completa derrota. Por que não preferem sofrer a injustiça? Por que não preferem sofrer o prejuízo?
Em vez disso vocês mesmos causam injustiças e prejuízos, e isso contra irmãos!
Vocês não sabem que os perversos não herdarão o Reino de Deus? Não se deixem enganar: nem imorais, nem idólatras, nem adúlteros, nem homossexuais passivos ou ativos,
nem ladrões, nem avarentos, nem alcoólatras, nem caluniadores, nem trapaceiros herdarão o Reino de Deus.
Assim foram alguns de vocês. Mas vocês foram lavados, foram santificados, foram justificados no nome do Senhor Jesus Cristo e no Espírito de nosso Deus.
12
"Tudo me é permitido", mas nem tudo convém. "Tudo me é permitido", mas eu não deixarei que nada domine.
"Os alimentos foram feitos para o estômago e o estômago para os alimentos", mas Deus destruirá ambos. O corpo, porém, não é para a imoralidade, mas para o Senhor, e o Senhor para o corpo.
Por seu poder, Deus ressuscitou o Senhor e também nos ressuscitará.
Vocês não sabem que os seus corpos são membros de Cristo? Tomarei eu os membros de Cristo e os unirei a uma prostituta? De modo nenhum!
Vocês não sabem que aquele que se une a uma prostituta é um corpo com ela? Pois, como está escrito: "Os dois serão uma só carne".
Mas aquele que se une ao Senhor é um espírito com ele.