I Tessalonicenses 4:12

a fim de que andem decentemente aos olhos dos que são de fora e não dependam de ninguém.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

de modo que vos porteis com dignidade para com os de fora e de nada venhais a precisar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Para que andeis honestamente para com os que estão de fora, e não necessiteis de coisa alguma.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

para que andeis honestamente para com os que estão de fora e não necessiteis de coisa alguma.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

para que vocês vivam com dignidade à vista dos de fora, e não venham a precisar de nada.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Assim, aqueles que não são cristãos os respeitarão, e vocês não precisarão viver às custas de ninguém.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim, os que são de fora respeitarão seu modo de viver, e vocês não terão de depender de outros.

Nova Versão Transformadora

Para que andeis honestamente para com os que estão de fora, e de cousa nenhuma necessiteis.

1848 - Almeida Antiga

a fim de que andeis dignamente para com os que estão de fora, e não tenhais necessidade de coisa alguma.

Almeida Recebida

de modo que vos porteis com dignidade para com os de fora, e de nada venhais a necessitar da parte deles.

King James Atualizada

That you may be respected by those who are outside, and may have need of nothing.

Basic English Bible

so that your daily life may win the respect of outsiders and so that you will not be dependent on anybody.

New International Version

that ye may walk becomingly toward them that are without, and may have need of nothing.

American Standard Version

I Tessalonicenses 4

Porque Deus não nos chamou para a impureza, mas para a santidade.
Portanto, aquele que rejeita estas coisas não está rejeitando o homem, mas a Deus, que lhes dá o seu Espírito Santo.
Quanto ao amor fraternal, não precisamos escrever-lhes, pois vocês mesmos já foram ensinados por Deus a se amarem uns aos outros.
E, de fato, vocês amam a todos os irmãos em toda a Macedônia. Contudo, irmãos, insistimos com vocês que cada vez mais assim procedam.
Esforcem-se para ter uma vida tranqüila, cuidar dos seus próprios negócios e trabalhar com as próprias mãos, como nós os instruímos;
12
a fim de que andem decentemente aos olhos dos que são de fora e não dependam de ninguém.
Irmãos, não queremos que vocês sejam ignorantes quanto aos que dormem, para que não se entristeçam como os outros que não têm esperança.
Se cremos que Jesus morreu e ressurgiu, cremos também que Deus trará, mediante Jesus e juntamente com ele, aqueles que nele dormiram.
Dizemos a vocês, pela palavra do Senhor, que nós, os que estivermos vivos, os que ficarmos até a vinda do Senhor, certamente não precederemos os que dormem.
Pois, dada a ordem, com a voz do arcanjo e o ressoar da trombeta de Deus, o próprio Senhor descerá do céu, e os mortos em Cristo ressuscitarão primeiro.
Depois disso, os que estivermos vivos seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, para o encontro com o Senhor nos ares. E assim estaremos com o Senhor para sempre.