I Timoteo 5:2

as mulheres idosas, como a mães; e as moças, como a irmãs, com toda a pureza.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

às mulheres idosas, como a mães; às moças, como a irmãs, com toda a pureza.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Às mulheres idosas, como a mães, às moças, como a irmãs, em toda a pureza.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

às mulheres idosas, como a mães, às moças, como a irmãs, em toda a pureza.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

as mulheres mais velhas, como mães, e as mais jovens, como irmãs, com toda a pureza.

2017 - Nova Almeida Aualizada

as mulheres idosas, como mães e as mulheres jovens, como irmãs, com toda a pureza.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Trate as mulheres mais velhas como trataria sua mãe, e as mais jovens, com toda pureza, como se fossem suas irmãs.

Nova Versão Transformadora

A's velhas, como a mãis: ás moças, como a irmãs, em toda pureza.

1848 - Almeida Antiga

às mulheres idosas, como a mães; às moças, como a irmãs, com toda a pureza.

Almeida Recebida

às mulheres idosas, como a mães; às jovens, como a irmãs, com toda a pureza.

King James Atualizada

To the older women as to mothers, to the younger as to sisters, with a clean heart.

Basic English Bible

older women as mothers, and younger women as sisters, with absolute purity.

New International Version

the elder women as mothers; the younger as sisters, in all purity.

American Standard Version

I Timoteo 5

Não repreenda asperamente ao homem idoso, mas exorte-o como se ele fosse seu pai; trate os jovens como a irmãos;
02
as mulheres idosas, como a mães; e as moças, como a irmãs, com toda a pureza.
Trate adequadamente as viúvas que são realmente necessitadas.
Mas se uma viúva tem filhos ou netos, que estes aprendam primeiramente a colocar a sua religião em prática, cuidando de sua própria família e retribuindo o bem recebido de seus pais e avós, pois isso agrada a Deus.
A viúva realmente necessitada e desamparada põe sua esperança em Deus e persiste dia e noite em oração e em súplica.
Mas a que vive para os prazeres, ainda que esteja viva, está morta.
Ordene estas coisas para que sejam irrepreensíveis.