Apocalipse 1:15

Seus pés eram como o bronze numa fornalha ardente e sua voz como o som de muitas águas.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

os pés, semelhantes ao bronze polido, como que refinado numa fornalha; a voz, como voz de muitas águas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os seus pés, semelhantes a latão reluzente, como se tivessem sido refinados numa fornalha, e a sua voz como a voz de muitas águas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e os seus pés, semelhantes a latão reluzente, como se tivesse sido refinado numa fornalha; e a sua voz, como a voz de muitas águas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os seus pés eram semelhantes ao bronze polido, como que refinado numa fornalha. A voz era como som de muitas águas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os seus pés brilhavam como o bronze refinado na fornalha e depois polido, e a sua voz parecia o barulho de uma grande cachoeira.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os pés eram como bronze polido, refinado numa fornalha, e a voz ressoava como fortes ondas do mar.

Nova Versão Transformadora

E seus pes semelhantes a latão reluzente, e ardentes como em fornalha: e sua voz, como voz de muitas aguas.

1848 - Almeida Antiga

e os seus pés, semelhantes a bronze polido como se fora refinado numa fornalha; e a sua voz, como a voz de muitas águas.

Almeida Recebida

Seus pés reluziam como o metal, quando é refinado em fornalha ardente, e sua voz como o som de muitas águas.

King James Atualizada

And his feet like polished brass, as if it had been burned in a fire; and his voice was as the sound of great waters.

Basic English Bible

His feet were like bronze glowing in a furnace, and his voice was like the sound of rushing waters.

New International Version

and his feet like unto burnished brass, as if it had been refined in a furnace; and his voice as the voice of many waters.

American Standard Version

Apocalipse 1

No dia do Senhor achei-me no Espírito e ouvi por trás de mim uma voz forte, como de trombeta,
que dizia: "Escreva num livro o que você vê e envie a estas sete igrejas: Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardes, Filadélfia e Laodicéia".
Voltei-me para ver quem falava comigo. Voltando-me, vi sete candelabros de ouro
e entre os candelabros alguém "semelhante a um filho de homem", com uma veste que chegava aos seus pés e um cinturão de ouro ao redor do peito.
Sua cabeça e seus cabelos eram brancos como a lã, tão brancos quanto a neve, e seus olhos eram como chama de fogo.
15
Seus pés eram como o bronze numa fornalha ardente e sua voz como o som de muitas águas.
Tinha em sua mão direita sete estrelas, e da sua boca saía uma espada afiada de dois gumes. Sua face era como o sol quando brilha em todo o seu fulgor.
Quando o vi, caí aos seus pés como morto. Então ele colocou sua mão direita sobre mim e disse: "Não tenha medo. Eu sou o primeiro e o último.
Sou aquele que vive. Estive morto mas agora estou vivo para todo o sempre! E tenho as chaves da morte e do Hades.
"Escreva, pois, as coisas que você viu, tanto as presentes como as que estão por vir.
Este é o mistério das sete estrelas que você viu em minha mão direita e dos sete candelabros: as sete estrelas são os anjos das sete igrejas, e os sete candelabros são as sete igrejas".