Genesis 22:16

e disse: Por mim mesmo, jurei, diz o Senhor, porquanto fizeste esta ação e não me negaste o teu filho, o teu único,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e disse: Jurei, por mim mesmo, diz o Senhor, porquanto fizeste isso e não me negaste o teu único filho,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

and said, By myself have I sworn, saith Jehovah, because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son,

American Standard Version

Saying, I have taken an oath by my name, says the Lord, because you have done this and have not kept back from me your dearly loved only son,

Basic English Bible

e disse: Por mim mesmo jurei, diz o Senhor, porquanto fizeste isto, e não me negaste teu filho, o teu único filho,

Almeida Recebida

´Assim diz o Senhor: Uma vez que você me obedeceu e não me negou nem mesmo seu filho, seu único filho, juro pelo meu nome que

Nova Versão Transformadora

e disse: - Porque você fez isso e não me negou o seu filho, o seu único filho, eu juro pelo meu próprio nome - diz Deus, o Senhor - que abençoarei você ricamente.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e declarou: ´Juro por mim mesmo, Palavra de Yahweh: porquanto me ofereceste este gesto, não me negando teu filho amado, o teu único filho,

King James Atualizada

E disse: Por mim mesmo, jurei, diz o Senhor: Porquanto fizeste esta ação, e não me negaste o teu filho, o teu único,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

and said, "I swear by myself, declares the Lord, that because you have done this and have not withheld your son, your only son,

New International Version

e disse: "Juro por mim mesmo", declara o Senhor, "que por ter feito o que fez, não me negando seu filho, o seu único filho,

Nova Versão Internacional

e disse: - Porque você fez isso e não me negou o seu filho, o seu único filho, juro por mim mesmo, diz o Senhor,

2017 - Nova Almeida Aualizada

E disse: Por mim mesmo juro, diz Jehovah: Porquanto fizeste esta obra, e não refusas-te a teu filho, a teu unico.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 22

Mas o Anjo do Senhor lhe bradou desde os céus e disse: Abraão, Abraão! E ele disse: Eis-me aqui.
Então, disse: Não estendas a tua mão sobre o moço e não lhe faças nada; porquanto agora sei que temes a Deus e não me negaste o teu filho, o teu único.
Então, levantou Abraão os seus olhos e olhou, e eis um carneiro detrás dele, travado pelas suas pontas num mato; e foi Abraão, e tomou o carneiro, e ofereceu-o em holocausto, em lugar de seu filho.
E chamou Abraão o nome daquele lugar o Senhor proverá; donde se diz até ao dia de hoje: No monte do Senhor se proverá.
Então, o Anjo do Senhor bradou a Abraão pela segunda vez desde os céus
16
e disse: Por mim mesmo, jurei, diz o Senhor, porquanto fizeste esta ação e não me negaste o teu filho, o teu único,
que deveras te abençoarei e grandissimamente multiplicarei a tua semente como as estrelas dos céus e como a areia que está na praia do mar; e a tua semente possuirá a porta dos seus inimigos.
E em tua semente serão benditas todas as nações da terra, porquanto obedeceste à minha voz.
Então, Abraão tornou aos seus moços, e levantaram-se e foram juntos para Berseba; e Abraão habitou em Berseba.
E sucedeu, depois destas coisas, que anunciaram a Abraão, dizendo: Eis que também Milca deu filhos a Naor, teu irmão:
Uz, o seu primogênito, e Buz, seu irmão, e Quemuel, pai de Arã,