Genesis 3:13

E disse o Senhor Deus à mulher: Por que fizeste isso? E disse a mulher: A serpente me enganou, e eu comi.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse o Senhor Deus à mulher: Que é isso que fizeste? Respondeu a mulher: A serpente me enganou, e eu comi.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Jehovah God said unto the woman, What is this thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.

American Standard Version

And the Lord God said to the woman, What have you done? And the woman said, I was tricked by the deceit of the snake and I took it.

Basic English Bible

E o Senhor Deus disse à mulher: Que é isto que fizeste? Respondeu a mulher: A serpente me enganou, e eu comi.

Almeida Recebida

Então o Senhor Deus perguntou à mulher: ´O que foi que você fez?`. ´A serpente me enganou`, respondeu a mulher. ´Foi por isso que comi do fruto.`

Nova Versão Transformadora

Então o Senhor Deus perguntou à mulher: - Por que você fez isso? A mulher respondeu: - A cobra me enganou, e eu comi.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ao que o SENHOR Deus inquiriu à mulher: ´Que é isso que fizeste?` Redarguiu a mulher: ´A serpente me enganou e eu comi`.

King James Atualizada

E disse o Senhor Deus à mulher: Por que fizeste isto? E disse a mulher: A serpente me enganou, e eu comi.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Then the Lord God said to the woman, "What is this you have done?" The woman said, "The serpent deceived me, and I ate."

New International Version

O Senhor Deus perguntou então à mulher: "Que foi que você fez? " Respondeu a mulher: "A serpente me enganou, e eu comi".

Nova Versão Internacional

Então o Senhor Deus disse à mulher: - Que é isso que você fez? A mulher respondeu: - A serpente me enganou, e eu comi.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E disse Jehovah Deos á mulher: porque isto fizeste? E disse a mulher: A serpente me enganou, e comi.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 3

E ouviram a voz do Senhor Deus, que passeava no jardim pela viração do dia; e escondeu-se Adão e sua mulher da presença do Senhor Deus, entre as árvores do jardim.
E chamou o Senhor Deus a Adão e disse-lhe: Onde estás?
E ele disse: Ouvi a tua voz soar no jardim, e temi, porque estava nu, e escondi-me.
E Deus disse: Quem te mostrou que estavas nu? Comeste tu da árvore de que te ordenei que não comesses?
Então, disse Adão: A mulher que me deste por companheira, ela me deu da árvore, e comi.
13
E disse o Senhor Deus à mulher: Por que fizeste isso? E disse a mulher: A serpente me enganou, e eu comi.
Então, o Senhor Deus disse à serpente: Porquanto fizeste isso, maldita serás mais que toda besta e mais que todos os animais do campo; sobre o teu ventre andarás e pó comerás todos os dias da tua vida.
E porei inimizade entre ti e a mulher e entre a tua semente e a sua semente; esta te ferirá a cabeça, e tu lhe ferirás o calcanhar.
E à mulher disse: Multiplicarei grandemente a tua dor e a tua conceição; com dor terás filhos; e o teu desejo será para o teu marido, e ele te dominará.
E a Adão disse: Porquanto deste ouvidos à voz de tua mulher e comeste da árvore de que te ordenei, dizendo: Não comerás dela, maldita é a terra por causa de ti; com dor comerás dela todos os dias da tua vida.
Espinhos e cardos também te produzirá; e comerás a erva do campo.