Genesis 44:22

E nós dissemos a meu senhor: Aquele moço não poderá deixar a seu pai; se deixar a seu pai, este morrerá.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Respondemos ao meu senhor: O moço não pode deixar o pai; se deixar o pai, este morrerá.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E nós dissemos a meu senhor: Aquele moço não poderá deixar a seu pai; se deixar a seu pai, este morrerá.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Respondemos ao meu senhor: ´O jovem não pode deixar o pai; se deixar o pai, este morrerá.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Nós respondemos que ele não podia deixar o seu pai, pois, se deixasse, o seu pai morreria.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E nós respondemos a meu senhor que o jovem não poderia deixar seu pai, pois, caso o fizesse, seu pai morreria.

Nova Versão Internacional

E nós respondemos: ´Meu senhor, o rapaz não pode deixar o pai, pois, se o fizesse, o pai morreria`.

Nova Versão Transformadora

E nós dissemos a meu senhor: Aquelle mancebo não poderá deixar a seu pai: Se deixar a seu pai, morrerá.

1848 - Almeida Antiga

E quando respondemos a meu senhor: O menino não pode deixar o seu pai; pois se ele deixasse o seu pai, este morreria;

Almeida Recebida

E nós explicamos a meu senhor: ´O menino não pode se ausentar de seu pai; se ele deixar seu pai, este morrerá de desgosto`.

King James Atualizada

And we said to my lord, His father will not let him go; for if he went away his father would come to his death.

Basic English Bible

And we said to my lord, 'The boy cannot leave his father; if he leaves him, his father will die.'

New International Version

And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.

American Standard Version

Genesis 44

Mas ele disse: Longe de mim que eu tal faça; o varão em cuja mão o copo foi achado, aquele será meu servo; porém vós subi em paz para vosso pai.
Então, Judá se chegou a ele e disse: Ai! Senhor meu, deixa, peço-te, o teu servo dizer uma palavra aos ouvidos de meu senhor, e não se acenda a tua ira contra o teu servo; porque tu és como Faraó.
Meu senhor perguntou a seus servos, dizendo: Tendes vós pai ou irmão?
E dissemos a meu senhor: Temos um velho pai e um moço da sua velhice, o mais novo, cujo irmão é morto; e só ele ficou de sua mãe, e seu pai o ama.
Então, tu disseste a teus servos: Trazei-mo a mim, e porei os meus olhos sobre ele.
22
E nós dissemos a meu senhor: Aquele moço não poderá deixar a seu pai; se deixar a seu pai, este morrerá.
Então, tu disseste a teus servos: Se vosso irmão mais novo não descer convosco, nunca mais vereis a minha face.
E aconteceu que, subindo nós a teu servo, meu pai, e contando-lhe as palavras de meu senhor,
disse nosso pai: Tornai, comprai-nos um pouco de mantimento.
E nós dissemos: Não poderemos descer; mas, se nosso irmão menor for conosco, desceremos; pois não poderemos ver a face do varão, se este nosso irmão menor não estiver conosco.
Então, disse-nos teu servo, meu pai: Vós sabeis que minha mulher me deu dois filhos;