II Samuel 16:15

Absalão, pois, e todo o povo, os homens de Israel, vieram a Jerusalém; e Aitofel, com ele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Absalão, pois, e todo o povo, homens de Israel, vieram a Jerusalém; e, com ele, Aitofel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Absalão pois e todo o povo, os homens de Israel, vieram a Jerusalém: e Aquitófel com ele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Absalão e todo o povo, homens de Israel, entraram em Jerusalém, e Aitofel estava com ele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Absalão e todos os israelitas entraram em Jerusalém, e Aitofel estava com eles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Enquanto isso, Absalão e todos os homens de Israel entraram em Jerusalém, e Aitofel estava com eles.

Nova Versão Internacional

Nesse meio-tempo, Absalão e uma multidão de israelitas entraram em Jerusalém, acompanhados por Aitofel.

Nova Versão Transformadora

Absalão pois, e todo o povo, os varões de Israel, viérão a Jerusalem: e Achitophel com elle.

1848 - Almeida Antiga

Absalão e todo o povo, os homens de Israel, vieram a Jerusalém; e Aitofel estava com ele.

Almeida Recebida

Entrementes, Absalão e seu exército de israelenses entraram em Jerusalém, e Aitofel estava com eles.

King James Atualizada

And Absalom and the men of Israel came to Jerusalem, and Ahithophel was with him.

Basic English Bible

Meanwhile, Absalom and all the men of Israel came to Jerusalem, and Ahithophel was with him.

New International Version

And Absalom, and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

American Standard Version

II Samuel 16

Disse, porém, o rei: Que tenho eu convosco, filhos de Zeruia? Ora, deixai-o amaldiçoar, pois, se o Senhor lhe disse: Amaldiçoa a Davi, quem, pois, diria: Por que assim fizeste?
Disse mais Davi a Abisai e a todos os seus servos: Eis que meu filho, que descendeu de mim, procura a minha morte, quanto mais ainda este filho de Benjamim? Deixai-o; que amaldiçoe, porque o Senhor lho disse.
Porventura, o Senhor olhará para a minha miséria e o Senhor me pagará com bem a sua maldição deste dia.
Prosseguiam, pois, o seu caminho, Davi e os seus homens; e também Simei ia ao longo do monte, defronte dele, caminhando e amaldiçoando, e atirava pedras contra ele, e levantava poeira.
E o rei e todo o povo que ia com ele chegaram cansados e refrescaram-se ali.
15
Absalão, pois, e todo o povo, os homens de Israel, vieram a Jerusalém; e Aitofel, com ele.
E sucedeu que, chegando Husai, o arquita, amigo de Davi, a Absalão, disse Husai a Absalão: Viva o rei, viva o rei!
Porém Absalão disse a Husai: É esta a tua beneficência para com o teu amigo? Por que não foste com o teu amigo?
E disse Husai a Absalão: Não, senão daquele que eleger o Senhor, e todo este povo, e todos os homens de Israel, dele serei e com ele ficarei.
E, demais disso, a quem serviria eu? Porventura, não seria diante de seu filho? Como servi diante de teu pai, assim serei diante de ti.
Então, disse Absalão a Aitofel: Dai conselho entre vós sobre o que devemos fazer.