II Samuel 16:15

Absalão e todo o povo, homens de Israel, entraram em Jerusalém, e Aitofel estava com ele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Absalão, pois, e todo o povo, homens de Israel, vieram a Jerusalém; e, com ele, Aitofel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Absalão pois e todo o povo, os homens de Israel, vieram a Jerusalém: e Aquitófel com ele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Absalão, pois, e todo o povo, os homens de Israel, vieram a Jerusalém; e Aitofel, com ele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Absalão e todos os israelitas entraram em Jerusalém, e Aitofel estava com eles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Enquanto isso, Absalão e todos os homens de Israel entraram em Jerusalém, e Aitofel estava com eles.

Nova Versão Internacional

Nesse meio-tempo, Absalão e uma multidão de israelitas entraram em Jerusalém, acompanhados por Aitofel.

Nova Versão Transformadora

Absalão pois, e todo o povo, os varões de Israel, viérão a Jerusalem: e Achitophel com elle.

1848 - Almeida Antiga

Absalão e todo o povo, os homens de Israel, vieram a Jerusalém; e Aitofel estava com ele.

Almeida Recebida

Entrementes, Absalão e seu exército de israelenses entraram em Jerusalém, e Aitofel estava com eles.

King James Atualizada

And Absalom and the men of Israel came to Jerusalem, and Ahithophel was with him.

Basic English Bible

Meanwhile, Absalom and all the men of Israel came to Jerusalem, and Ahithophel was with him.

New International Version

And Absalom, and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

American Standard Version

II Samuel 16

Mas o rei disse: - Que tenho eu a ver com vocês, filhos de Zeruia? Deixem que amaldiçoe! Pois, se o Senhor lhe disse: ´Amaldiçoe Davi`, quem poderia perguntar: ´Por que você está fazendo isso?`
E Davi disse a Abisai e a todos os seus servos: - Se o meu próprio filho quer me matar, que dizer desse benjamita? Deixem-no em paz. Que amaldiçoe, pois o Senhor lhe ordenou.
Talvez o Senhor olhe para a minha aflição e o Senhor reverta em bênção a maldição que ele está proferindo no dia de hoje.
E assim Davi e os seus homens prosseguiam o seu caminho. Também Simei ia pela encosta do monte, ao lado dele, caminhando e amaldiçoando, e atirava pedras e terra contra ele.
O rei e todo o povo que ia com ele chegaram exaustos ao Jordão e ali descansaram.
15
Absalão e todo o povo, homens de Israel, entraram em Jerusalém, e Aitofel estava com ele.
Quando Husai, o arquita, amigo de Davi, se apresentou a Absalão, disse a ele: - Viva o rei! Viva o rei!
Porém Absalão disse a Husai: - É esta a sua fidelidade para com o seu amigo Davi? Por que você não foi com o seu amigo?
Husai respondeu a Absalão: - Não! Aquele a quem o Senhor elegeu e que foi escolhido por todo este povo e todos os homens de Israel, dele serei e com ele ficarei.
Além disso, a quem serviria eu? Será que não seria ao filho do rei? Como servi ao seu pai, assim servirei a você.
Então Absalão perguntou a Aitofel: - O que vocês aconselham que devemos fazer?