II Samuel 18:16

Então, tocou Joabe a buzina, e voltou o povo de perseguir a Israel, porque Joabe deteve o povo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, tocou Joabe a trombeta, e o povo voltou de perseguir a Israel, porque Joabe deteve o povo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então tocou Joabe a buzina, e voltou o povo de perseguir a Israel, porque Joabe deteve o povo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Joabe tocou a trombeta, e o povo voltou de perseguir Israel, porque Joabe deteve o povo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí Joabe tocou a corneta a fim de parar a luta. As suas tropas pararam de perseguir os israelitas e voltaram.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

A seguir Joabe tocou a trombeta para que o exército parasse de perseguir Israel, e assim deteve o exército.

Nova Versão Internacional

Então Joabe tocou a trombeta, e seus homens pararam de perseguir o exército de Israel.

Nova Versão Transformadora

Então Joab tocou a bozina, e o povo se tornou de perseguir a Israel: porque Joab deteve ao povo.

1848 - Almeida Antiga

Então tocou Joabe a buzina, e o povo voltou de perseguir a Israel; porque Joabe deteve o povo.

Almeida Recebida

Prontamente Joabe mandou soar o Shofar, a trombeta, e as tropas pararam de atacar Israel, porquanto Joabe dera o sinal para que o exército se contivesse.

King James Atualizada

And Joab had the horn sounded, and the people came back from going after Israel, for Joab kept them back.

Basic English Bible

Then Joab sounded the trumpet, and the troops stopped pursuing Israel, for Joab halted them.

New International Version

And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel; for Joab held back the people.

American Standard Version

II Samuel 18

Então, disse Joabe ao homem que lho fizera saber: Pois que o viste, por que o não feriste logo ali em terra? E forçoso seria eu dar-lhe dez moedas de prata e um cinto.
Disse, porém, aquele homem a Joabe: Ainda que eu pudesse pesar nas minhas mãos mil moedas de prata, não estenderia a minha mão contra o filho do rei, pois bem ouvimos que o rei te deu ordem a ti, e a Abisai, e a Itai, dizendo: Guardai-vos, cada um, de tocar no jovem, em Absalão.
Ainda que proferisse mentira com risco da minha vida, nem por isso coisa nenhuma se esconderia ao rei; e tu mesmo te oporias.
Então, disse Joabe: Não me demorarei assim contigo aqui. E tomou três dardos e traspassou com eles o coração de Absalão, estando ele ainda vivo no meio do carvalho.
E o cercaram dez jovens que levavam as armas de Joabe. E feriram a Absalão e o mataram.
16
Então, tocou Joabe a buzina, e voltou o povo de perseguir a Israel, porque Joabe deteve o povo.
E tomaram Absalão, e o lançaram no bosque, numa grande cova, e levantaram sobre ele um mui grande montão de pedras; e todo o Israel fugiu, cada um para a sua tenda.
Ora, Absalão, quando ainda vivia, tinha tomado e levantado para si uma coluna, que está no vale do Rei, porque dizia: Filho nenhum tenho para conservar a memória do meu nome. E chamou aquela coluna pelo seu próprio nome; pelo que até ao dia de hoje se chama o Pilar de Absalão.
Então, disse Aimaás, filho de Zadoque: Deixa-me correr, e anunciarei ao rei que já o Senhor o vingou da mão de seus inimigos.
Mas Joabe lhe disse: Tu não serás hoje o portador das novas, porém outro dia as levarás; mas hoje não darás a nova, porque é morto o filho do rei.
E disse Joabe a um cuxita: Vai tu e dize ao rei o que viste. E o cuxita se inclinou a Joabe e correu.