II Reis 4:15

Pelo que disse ele: Chama-a. E, chamando-a ele, ela se pôs à porta.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse Eliseu: Chama-a. Chamando-a ele, ela se pôs à porta.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pelo que disse ele: Chama-a. E, chamando-a ele, ela se pôs à porta.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eliseu disse: - Vá chamá-la. Ele a chamou, e ela se pôs à porta.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Diga a ela que venha aqui! - ordenou Eliseu. Ele a chamou, e ela foi e ficou na porta.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então Eliseu mandou chamá-la de novo. Geazi a chamou, e ela veio até a porta.

Nova Versão Internacional

´Chame-a de novo`, disse Eliseu. A mulher voltou e, enquanto ela estava à porta do quarto,

Nova Versão Transformadora

Pelo que disséra elle, chama-a: e chamando a elle, ella se poz á porta.)

1848 - Almeida Antiga

Pelo que disse ele: Chama-a. E ele a chamou, e ela se pôs à porta.

Almeida Recebida

Então solicitou-lhe Eliseu: ´Vai e chama-a de novo`. Geazi foi e a chamou, e ela chegou até a porta.

King James Atualizada

Then he said, Send for her. And in answer to his voice she took her place at the door.

Basic English Bible

Then Elisha said, "Call her." So he called her, and she stood in the doorway.

New International Version

And he said, Call her. And when he had called her, she stood in the door.

American Standard Version

II Reis 4

Façamos-lhe, pois, um pequeno quarto junto ao muro e ali lhe ponhamos uma cama, e uma mesa, e uma cadeira, e um candeeiro; e há de ser que, vindo ele a nós, para ali se retirará.
E sucedeu um dia que veio ali, e retirou-se àquele quarto, e se deitou ali.
Então, disse ao seu moço Geazi: Chama esta sunamita. E chamando-a ele, ela se pôs diante dele.
Porque lhe dissera: Dize-lhe: Eis que tu nos tens tratado com todo o desvelo; que se há de fazer por ti? Haverá alguma coisa de que se fale por ti ao rei ou ao chefe do exército? E dissera ela: Eu habito no meio do meu povo.
Então, disse ele: Que se há de fazer, pois, por ela? E Geazi disse: Ora, ela não tem filho, e seu marido é velho.
15
Pelo que disse ele: Chama-a. E, chamando-a ele, ela se pôs à porta.
E ele disse: A este tempo determinado, segundo o tempo da vida, abraçarás um filho. E disse ela: Não, meu senhor, homem de Deus, não mintas à tua serva.
E concebeu a mulher e deu à luz um filho, no tal tempo determinado, segundo o tempo da vida que Eliseu lhe dissera.
E, crescendo o filho, sucedeu que, um dia, saiu para seu pai, que estava com os segadores.
E disse a seu pai: Ai! A minha cabeça! Ai! A minha cabeça! Então, disse a um moço: Leva-o a sua mãe.
E ele o tomou e o levou a sua mãe; e esteve sobre os seus joelhos até ao meio-dia e morreu.