Então, o rei de Israel ajuntou os profetas, quatrocentos homens, e disse-lhes: Iremos à guerra contra Ramote-Gileade ou deixá-lo-ei? E eles disseram: Sobe, porque Deus a dará nas mãos do rei.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, o rei de Israel ajuntou os profetas, quatrocentos homens, e lhes disse: Iremos à peleja contra Ramote-Gileade ou deixarei de ir? Eles disseram:
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então o rei de Israel ajuntou os profetas, quatrocentos homens, e disse-lhes: Iremos à guerra contra Ramote-Gileade, ou deixá-lo-ei? E eles disseram: Sobe; porque Deus o dará na mão do rei.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então o rei de Israel reuniu os profetas, quatrocentos homens, e lhes perguntou: - Devemos ir e lutar contra Ramote-Gileade ou devo me conter? Eles responderam: - Vá, porque Deus a entregará nas mãos do rei.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Aí Acabe mandou chamar os profetas, que eram quatrocentos, e perguntou: - Devemos atacar a cidade de Ramote ou não? Eles responderam: - Ataque, pois o Senhor Deus lhe dará a vitória.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então o rei de Israel reuniu quatrocentos profetas, e lhes perguntou: "Devemos ir à guerra contra Ramote-Gileade, ou não? " Eles responderam: "Sim, pois Deus a entregará nas mãos do rei".
Nova Versão Internacional
Então o rei de Israel convocou os profetas, cerca de quatrocentos no total, e perguntou: ´Devemos ir à guerra contra Ramote-Gileade ou não?`. Todos eles responderam: ´Sim, devem! Deus entregará o inimigo nas mãos do rei`.
Nova Versão Transformadora
Então o Rei de Israel ajuntou aos Prophetas, quatro centos varões, e disse-lhes; iremos a guerra contra Ramoth de Gilead, ou deixá-lo-hei? e elles dissérão, Sobe; porque Deos a dará em mão d`el Rei.
1848 - Almeida Antiga
Então o rei de Israel ajuntou os profetas, quatrocentos homens, e lhes perguntou: Iremos à peleja contra Ramote-Gileade, ou deixarei de ir? Responderam eles: Sobe, porque Deus a entregará nas mãos do rei.
Almeida Recebida
Então o rei de Israel convocou quatrocentos profetas, e lhes questionou: ´Devemos partir e atacar Ramote-Gileade ou é melhor deixarmos de fazê-lo?` Eles responderam-lhe: ´Vai, Deus a entregará nas mãos do rei!`
King James Atualizada
So the king of Israel got together all the prophets, four hundred men, and said to them, Am I to go to Ramoth-gilead to make war or not? And they said, Go up: for God will give it into the hands of the king.
Basic English Bible
So the king of Israel brought together the prophets - four hundred men - and asked them, "Shall we go to war against Ramoth Gilead, or shall I not?" "Go," they answered, "for God will give it into the king's hand."
New International Version
Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said unto them, Shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? And they said, Go up; for God will deliver it into the hand of the king.
American Standard Version
Comentários