E deu-lhes ordem, dizendo: Assim, andai no temor do Senhor com fidelidade e com coração inteiro.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Deu-lhes ordem, dizendo: Assim, andai no temor do Senhor, com fidelidade e inteireza de coração.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E deu-lhes ordem, dizendo: Assim andai no temor do Senhor com fidelidade, e com coração inteiro.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Deu-lhes a seguinte ordem: - Façam tudo isto no temor do Senhor, com fidelidade e coração íntegro.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele lhes deu a seguinte ordem: - Cumpram com honestidade todos os seus deveres para com Deus, o Senhor, respeitando-o e obedecendo-lhe com todo o coração.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Deu-lhes as seguintes ordens: "Vocês devem servir com fidelidade e com coração íntegro, no temor do Senhor.
Nova Versão Internacional
Estas foram suas ordens para eles: ´Ajam sempre no temor do Senhor, com fidelidade e coração íntegro.
Nova Versão Transformadora
E mandou-lhes, dizendo: assim fazei no temor de Jehovah, com fieldade, e com coração inteiro.
1848 - Almeida Antiga
E deu-lhes ordem, dizendo: Assim procedei no temor do Senhor, com fidelidade e com coração perfeito.
Almeida Recebida
E lhe ordenou: ´Desempenhareis tais obrigações sob o temor de Yahweh, o SENHOR, com absoluta fidelidade e integridade de coração.
King James Atualizada
And he gave them their orders, saying, You are to do your work in the fear of the Lord, in good faith and with a true heart.
Basic English Bible
He gave them these orders: "You must serve faithfully and wholeheartedly in the fear of the Lord.
New International Version
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of Jehovah, faithfully, and with a perfect heart.
American Standard Version
Comentários