Do açoite da língua estarás abrigado; e não temerás a assolação, quando vier.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Do açoite da língua estarás abrigado e, quando vier a assolação, não a temerás.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Do açoite da língua estarás abrigado; e não temerás a assolação, quando vier.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Você estará abrigado do açoite da língua e, quando vier a destruição, não ficará com medo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele o protegerá das más línguas, e você não terá medo quando houver destruição.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Você será protegido do açoite da língua, e não precisará ter medo quando a destruição chegar.
Nova Versão Internacional
Você estará protegido das calúnias e não terá medo quando vier a destruição.
Nova Versão Transformadora
Do açoute da lingua estarás encuberto: e não temerás da assolação, quando vier.
1848 - Almeida Antiga
Do açoite da língua estarás abrigado, e não temerás a assolação, quando chegar.
Almeida Recebida
Estarás protegido do açoite da língua e, quando a devastação chegar, nada haverás de temer.
King James Atualizada
He will keep you safe from the evil tongue; and you will have no fear of wasting when it comes.
Basic English Bible
You will be protected from the lash of the tongue, and need not fear when destruction comes.
New International Version
Thou shalt be hid from the scourge of the tongue; Neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.
American Standard Version
Comentários