Salmos 143:5

Lembro-me dos dias antigos; considero todos os teus feitos; medito na obra das tuas mãos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Lembro-me dos dias de outrora, penso em todos os teus feitos e considero nas obras das tuas mãos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Lembro-me dos dias antigos; considero todos os teus feitos; medito na obra das tuas mãos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Lembro-me dos dias de outrora, penso em todos os teus feitos e medito nas obras das tuas mãos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu lembro do passado. Penso em tudo o que tens feito e não esqueço as tuas ações.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu me recordo dos tempos antigos; medito em todas as tuas obras e considero o que as tuas mãos têm feito.

Nova Versão Internacional

Lembro-me de tempos passados; reflito em todas as tuas obras e penso em tudo que fizeste.

Nova Versão Transformadora

Lembro-me dos dias da antiguidade; considero todos teus feitos: fallo comigo mesmo das obras de tuas mãos.

1848 - Almeida Antiga

Lembro-me dos dias antigos; considero todos os teus feitos; medito na obra das tuas mãos.

Almeida Recebida

Lembro-me dos dias de outrora, medito em todas as tuas ações, reflito sobre as obras de tuas mãos.

King James Atualizada

I keep in mind the early days of the past, giving thought to all your acts, even to the work of your hands.

Basic English Bible

I remember the days of long ago; I meditate on all your works and consider what your hands have done.

New International Version

I remember the days of old; I meditate on all thy doings; I muse on the work of thy hands.

American Standard Version

Salmos 143

Ó Senhor, ouve a minha oração! Inclina os ouvidos às minhas súplicas; escuta-me segundo a tua verdade e segundo a tua justiça
e não entres em juízo com o teu servo, porque à tua vista não se achará justo nenhum vivente.
Pois o inimigo perseguiu a minha alma; abateu-me até ao chão; fez-me habitar na escuridão, como aqueles que morreram há muito.
Pelo que o meu espírito se angustia em mim; e o meu coração em mim está desolado.
05
Lembro-me dos dias antigos; considero todos os teus feitos; medito na obra das tuas mãos.
Estendo para ti as minhas mãos; a minha alma tem sede de ti como terra sedenta. (Selá)
Ouve-me depressa, ó Senhor! O meu espírito desfalece; não escondas de mim a tua face, para que eu não seja semelhante aos que descem à cova.
Faze-me ouvir a tua benignidade pela manhã, pois em ti confio; faze-me saber o caminho que devo seguir, porque a ti levanto a minha alma.
Livra-me, ó Senhor, dos meus inimigos; porque em ti é que eu me refugio.
Ensina-me a fazer a tua vontade, pois és o meu Deus; guie-me o teu bom Espírito por terra plana.