Ouve o conselho e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ouve o conselho e recebe a instrução, para que sejas sábio nos teus dias por vir.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ouve o conselho, e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ouça os conselhos e receba a instrução, para que você seja sábio a partir de agora.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ouça os conselhos e esteja pronto para aprender; assim, um dia você será sábio.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ouça conselhos e aceite instruções, e acabará sendo sábio.
Nova Versão Internacional
Obtenha todo conselho e instrução que puder, e você será sábio para o resto da vida.
Nova Versão Transformadora
Ouve o conselho; e toma a disciplina: para que sejas sabio em teus ultimos dias.
1848 - Almeida Antiga
Ouve o conselho, e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
Almeida Recebida
Presta bastante atenção aos sábios conselhos, e recebe de coração a orientação, assim alcançarás a sabedoria.
King James Atualizada
Let your ear be open to suggestion and take teaching, so that at the end you may be wise.
Basic English Bible
Listen to advice and accept discipline, and at the end you will be counted among the wise.
New International Version
Hear counsel, and receive instruction, That thou mayest be wise in thy latter end.
American Standard Version
Comentários