Proverbios 25:13

Como frieza de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam; porque alegra a alma dos seus senhores.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Como o frescor de neve no tempo da ceifa, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera a alma dos seus senhores.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Como frieza de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam; porque recreia a alma dos seus senhores.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Como o frescor de neve no tempo da colheita, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera a alma dos seus senhores.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Como água fresca no calor do tempo da colheita, assim o mensageiro de confiança reanima quem o mandou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Como o frescor da neve na época da colheita é o mensageiro de confiança para aqueles que o enviam; ele revigora o ânimo de seus senhores.

Nova Versão Internacional

O mensageiro confiável é como a neve no verão; reanima o espírito de seu senhor.

Nova Versão Transformadora

Como frio de neve em tempo da sega, assim he o mensageiro fiel para com os que o envião: porque a alma de seu Senhor recrea.

1848 - Almeida Antiga

Como o frescor de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera o espírito dos seus senhores.

Almeida Recebida

Como o frescor da neve num dia de ceifa é o mensageiro fiel para quem o envia: ele reconforta a vida do seu senhor.

King James Atualizada

As the cold of snow in the time of grain-cutting, so is a true servant to those who send him; for he gives new life to the soul of his master.

Basic English Bible

Like a snow-cooled drink at harvest time is a trustworthy messenger to the one who sends him; he refreshes the spirit of his master.

New International Version

As the cold of snow in the time of harvest, [So is] a faithful messenger to them that send him; For he refresheth the soul of his masters.

American Standard Version

Proverbios 25

Não te apresses a litigar, para depois, ao fim, não saberes o que hás de fazer, podendo-te confundir o teu próximo.
Pleiteia a tua causa com o teu próximo mesmo e não descubras o segredo de outro;
para que não te desonre o que o ouvir, não se apartando de ti a infâmia.
Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
Como pendentes de ouro e gargantilhas de ouro fino, assim é o sábio repreensor para o ouvido ouvinte.
13
Como frieza de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam; porque alegra a alma dos seus senhores.
Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba falsamente de dádivas.
Pela longanimidade se persuade o príncipe, e a língua branda quebranta os ossos.
Achaste mel? Come o que te basta; para que, porventura, não te fartes dele e o venhas a vomitar.
Retira o pé da casa do teu próximo, para que se não enfade de ti e te aborreça.
Martelo, e espada, e flecha aguda é o homem que levanta falso testemunho contra o seu próximo.