Daniel 2:19

Então, foi revelado o segredo a Daniel numa visão de noite; e Daniel louvou o Deus do céu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, foi revelado o mistério a Daniel numa visão de noite; Daniel bendisse o Deus do céu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então foi revelado o segredo a Daniel numa visão de noite: então Daniel louvou o Deus do céu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o mistério foi revelado a Daniel numa visão de noite. Daniel bendisse o Deus do céu,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Naquela noite, Daniel teve uma visão, e nela Deus mostrou o que o sonho queria dizer. Então Daniel agradeceu a Deus,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então o mistério foi revelado a Daniel de noite, numa visão. Daniel louvou o Deus dos céus

Nova Versão Internacional

Naquela noite, o segredo foi revelado a Daniel numa visão. Então Daniel louvou o Deus dos céus

Nova Versão Transformadora

Então o segredo foi revelado a Daniel em visão de noite: então Daniel louvou ao Deos do ceo.

1848 - Almeida Antiga

Então foi revelado o mistério a Daniel numa visão de noite; pelo que Daniel louvou o Deus do céu.

Almeida Recebida

Então o mistério foi revelado a Daniel durante a noite, por meio de uma visão. Daniel louvou o Deus dos céus, dizendo em aramaico:

King James Atualizada

Then the secret was made clear to Daniel in a vision of the night. And Daniel gave blessing to the God of heaven.

Basic English Bible

During the night the mystery was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven

New International Version

Then was the secret revealed unto Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.

American Standard Version

Daniel 2

Então, Daniel falou avisada e prudentemente a Arioque, capitão da guarda do rei, que tinha saído para matar os sábios de Babilônia.
Respondeu e disse a Arioque, encarregado do rei: Por que se apressa tanto o mandado da parte do rei? Então, Arioque explicou o caso a Daniel.
E Daniel entrou e pediu ao rei que lhe desse tempo, para que pudesse dar a interpretação.
Então, Daniel foi para a sua casa e fez saber o caso a Hananias, Misael e Azarias, seus companheiros,
para que pedissem misericórdia ao Deus dos céus sobre este segredo, a fim de que Daniel e seus companheiros não perecessem com o resto dos sábios da Babilônia.
19
Então, foi revelado o segredo a Daniel numa visão de noite; e Daniel louvou o Deus do céu.
Falou Daniel e disse: Seja bendito o nome de Deus para todo o sempre, porque dele é a sabedoria e a força;
ele muda os tempos e as horas; ele remove os reis e estabelece os reis; ele dá sabedoria aos sábios e ciência aos inteligentes.
Ele revela o profundo e o escondido e conhece o que está em trevas; e com ele mora a luz.
Ó Deus de meus pais, eu te louvo e celebro porque me deste sabedoria e força; e, agora, me fizeste saber o que te pedimos, porque nos fizeste saber este assunto do rei.
Por isso, Daniel foi ter com Arioque, ao qual o rei tinha constituído para matar os sábios da Babilônia; entrou e disse-lhe assim: Não mates os sábios de Babilônia; introduze-me na presença do rei, e darei ao rei a interpretação.