Lucas 12:45

Mas, se aquele servo disser em seu coração: O meu senhor tarda em vir, e começar a espancar os criados e criadas, e a comer, e a beber, e a embriagar-se,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas, se aquele servo disser consigo mesmo: Meu senhor tarda em vir, e passar a espancar os criados e as criadas, a comer, a beber e a embriagar-se,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas, se aquele servo disser em seu coração: O meu senhor tarda em vir; e começar a espancar os criados e criadas, e a comer, e a beber, e a embriagar-se,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas o que acontecerá se aquele servo disser consigo mesmo: ´Meu senhor demora para vir`, e começar a espancar os empregados e as empregadas, a comer, a beber e a embriagar-se?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas imaginem o que acontecerá se aquele empregado pensar que o seu patrão está demorando muito para voltar. E imaginem que esse empregado comece a bater nos outros empregados e empregadas e a comer e a beber até ficar bêbado.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas suponham que esse servo diga a si mesmo: ´Meu senhor se demora a voltar`, e então comece a bater nos servos e nas servas, a comer, a beber e a embriagar-se.

Nova Versão Internacional

O que acontecerá, porém, se o servo pensar: ´Meu senhor não voltará tão cedo`, e começar a espancar os outros servos, a comer e a beber e se embriagar?

Nova Versão Transformadora

Mas se aquelle servo em seu coração disser: meu Senhor tarda em vir; e aos criados e criadas começar a espancar, e a comer, e a beber, e a emborrachar-se;

1848 - Almeida Antiga

Mas, se aquele servo disser em teu coração: O meu senhor tarda em vir; e começar a espancar os criados e as criadas, e a comer, a beber e a embriagar-se,

Almeida Recebida

Todavia, imaginai que esse servo pense consigo mesmo: ´Meu senhor tarda demais a voltar`, e por isso comece a agredir os demais servos e servas, entregando-se à glutonaria e à embriaguez.

King James Atualizada

But if that servant says to himself, My lord is a long time coming; and goes about giving blows to the men-servants and the women-servants, feasting and taking overmuch wine;

Basic English Bible

But suppose the servant says to himself, 'My master is taking a long time in coming,' and he then begins to beat the other servants, both men and women, and to eat and drink and get drunk.

New International Version

But if that servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and the maidservants, and to eat and drink, and to be drunken;

American Standard Version

Lucas 12

Portanto, estai vós também apercebidos; porque virá o Filho do Homem à hora que não imaginais.
E disse-lhe Pedro: Senhor, dizes essa parábola a nós ou também a todos?
E disse o Senhor: Qual é, pois, o mordomo fiel e prudente, a quem o senhor pôs sobre os seus servos, para lhes dar a tempo a ração?
Bem-aventurado aquele servo a quem o senhor, quando vier, achar fazendo assim.
Em verdade vos digo que sobre todos os seus bens o porá.
45
Mas, se aquele servo disser em seu coração: O meu senhor tarda em vir, e começar a espancar os criados e criadas, e a comer, e a beber, e a embriagar-se,
virá o Senhor daquele servo no dia em que o não espera e numa hora que ele não sabe, e separá-lo-á, e lhe dará a sua parte com os infiéis.
E o servo que soube a vontade do seu senhor e não se aprontou, nem fez conforme a sua vontade, será castigado com muitos açoites.
Mas o que a não soube e fez coisas dignas de açoites com poucos açoites será castigado. E a qualquer que muito for dado, muito se lhe pedirá, e ao que muito se lhe confiou, muito mais se lhe pedirá.
Vim lançar fogo na terra e que mais quero, se já está aceso?
Importa, porém, que eu seja batizado com um certo batismo, e como me angustio até que venha a cumprir-se!