Joao 12:19

Disseram, pois, os fariseus entre si: Vedes que nada aproveitais? Eis que todos vão após ele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

De sorte que os fariseus disseram entre si: Vede que nada aproveitais! Eis aí vai o mundo após ele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disseram pois os fariseus entre si: Vedes que nada aproveitais? eis que toda a gente vai após ele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então os fariseus disseram entre si: - Vocês podem ver que não estão conseguindo nada! Eis que o mundo vai atrás dele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então os fariseus disseram uns aos outros: - Não estamos conseguindo nada! Vejam! Todos estão indo com ele!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E assim os fariseus disseram uns aos outros: "Não conseguimos nada. Olhem como o mundo todo vai atrás dele! "

Nova Versão Internacional

Então os fariseus disseram uns aos outros: ´Não podemos fazer nada. Vejam, todo mundo o segue!`.

Nova Versão Transformadora

Disserão pois os Phariseos entre si; vedes que nada aproveitais? eis que o mundo se vai após elle.

1848 - Almeida Antiga

De sorte que os fariseus disseram entre si: Vede que nada aproveitais? Eis que o mundo inteiro vai após ele.

Almeida Recebida

Todavia, os fariseus comentavam uns com os outros: ´Vós percebestes como nossos esforços são inúteis. Atentai! Eis que o mundo todo vai após Ele!`

King James Atualizada

Then the Pharisees said one to another, You see, you are unable to do anything: the world has gone after him.

Basic English Bible

So the Pharisees said to one another, "See, this is getting us nowhere. Look how the whole world has gone after him!"

New International Version

The Pharisees therefore said among themselves, Behold how ye prevail nothing: lo, the world is gone after him.

American Standard Version

Joao 12

E achou Jesus um jumentinho e assentou-se sobre ele, como está escrito:
Não temas, ó filha de Sião! Eis que o teu Rei vem assentado sobre o filho de uma jumenta.
Os seus discípulos, porém, não entenderam isso no princípio; mas, quando Jesus foi glorificado, então, se lembraram de que isso estava escrito dele e que isso lhe fizeram.
A multidão, pois, que estava com ele quando Lázaro foi chamado da sepultura testificava que ele o ressuscitara dos mortos.
Pelo que a multidão lhe saiu ao encontro, porque tinham ouvido que ele fizera este sinal.
19
Disseram, pois, os fariseus entre si: Vedes que nada aproveitais? Eis que todos vão após ele.
Ora, havia alguns gregos entre os que tinham subido a adorar no dia da festa.
Estes, pois, dirigiram-se a Filipe, que era de Betsaida da Galileia, e rogaram-lhe, dizendo: Senhor, queríamos ver a Jesus.
Filipe foi dizê-lo a André, e, então, André e Filipe o disseram a Jesus.
E Jesus lhes respondeu, dizendo: É chegada a hora em que o Filho do Homem há de ser glorificado.
Na verdade, na verdade vos digo que, se o grão de trigo, caindo na terra, não morrer, fica ele só; mas, se morrer, dá muito fruto.