Joao 5:42

mas bem vos conheço, que não tendes em vós o amor de Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

sei, entretanto, que não tendes em vós o amor de Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas bem vos conheço, que não tendes em vós o amor de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

sei, entretanto, que vocês não têm o amor de Deus em vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quanto a vocês, eu os conheço e sei que não amam a Deus com sinceridade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

mas conheço vocês. Sei que vocês não têm o amor de Deus.

Nova Versão Internacional

pois eu sei que o amor a Deus não está em vocês.

Nova Versão Transformadora

Mas bem vos conheço que não tendes o amor de Deos em vos mesmos.

1848 - Almeida Antiga

mas bem vos conheço, que não tendes em vós o amor de Deus.

Almeida Recebida

Mas Eu vos conheço bem e sei que não tendes em vós o amor de Deus.

King James Atualizada

But I have knowledge of you that you have no love for God in your hearts.

Basic English Bible

but I know you. I know that you do not have the love of God in your hearts.

New International Version

But I know you, that ye have not the love of God in yourselves.

American Standard Version

Joao 5

E o Pai, que me enviou, ele mesmo testificou de mim. Vós nunca ouvistes a sua voz, nem vistes o seu parecer;
e a sua palavra não permanece em vós, porque naquele que ele enviou não credes vós.
Examinais as Escrituras, porque vós cuidais ter nelas a vida eterna, e são elas que de mim testificam.
E não quereis vir a mim para terdes vida.
Eu não recebo glória dos homens,
42
mas bem vos conheço, que não tendes em vós o amor de Deus.
Eu vim em nome de meu Pai, e não me aceitais; se outro vier em seu próprio nome, a esse aceitareis.
Como podeis vós crer, recebendo honra uns dos outros e não buscando a honra que vem só de Deus?
Não cuideis que eu vos hei de acusar para com o Pai. Há um que vos acusa, Moisés, em quem vós esperais.
Porque, se vós crêsseis em Moisés, creríeis em mim, porque de mim escreveu ele.
Mas, se não credes nos seus escritos, como crereis nas minhas palavras?