mas, vindo a plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho, nascido de mulher, nascido sob a lei,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
vindo, porém, a plenitude do tempo, Deus enviou seu Filho, nascido de mulher, nascido sob a lei,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas, vindo a plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho, nascido de mulher, nascido sob a lei,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas, quando chegou a plenitude do tempo, Deus enviou o seu Filho, nascido de mulher, nascido sob a lei,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas, quando chegou o tempo certo, Deus enviou o seu próprio Filho, que veio como filho de mãe humana e viveu debaixo da lei
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas, quando chegou a plenitude do tempo, Deus enviou seu Filho, nascido de mulher, nascido debaixo da lei,
Nova Versão Internacional
Mas, quando chegou o tempo certo, Deus enviou seu Filho, nascido de uma mulher e sob a lei.
Nova Versão Transformadora
Mas vindo a plenidão do tempo, enviou Deos a seu Filho, feito de mulher, feito sujeito á Lei:
1848 - Almeida Antiga
mas, vindo a plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho, nascido de mulher, nascido debaixo de lei,
Almeida Recebida
Todavia, quando chegou a plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho, nascido de mulher, nascido também debaixo da autoridade da Lei,
King James Atualizada
But when the time had come, God sent out his Son, made of a woman, made under the law,
Basic English Bible
But when the set time had fully come, God sent his Son, born of a woman, born under the law,
New International Version
but when the fulness of the time came, God sent forth his Son, born of a woman, born under the law,
American Standard Version
Comentários