Deuteronomio 21:12

então, a trarás para a tua casa, e ela rapará a cabeça, e cortará as suas unhas,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

então, a levarás para casa, e ela rapará a cabeça, e cortará as unhas,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então a trarás para a tua casa: e ela rapará a cabeça e cortará as suas unhas,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

deve levá-la para casa, onde ela rapará a cabeça, cortará as unhas,

2017 - Nova Almeida Aualizada

leve-a para casa, onde ela, em sinal de luto, rapará a cabeça, cortará as unhas

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Leve-a para casa; ela rapará a cabeça, cortará as unhas

Nova Versão Internacional

Nesse caso, leve-a para casa, onde ela raspará a cabeça, cortará as unhas

Nova Versão Transformadora

Então a trarás a tua casa: e ella rapará sua cabeça, e cortará suas unhas.

1848 - Almeida Antiga

então a trarás para a tua casa; e ela, tendo rapado a cabeça, cortado as unhas,

Almeida Recebida

então, a trarás para a tua casa, e ela rapará a cabeça, e cortará as suas unhas,

King James Atualizada

Then take her back to your house; and let her hair and her nails be cut;

Basic English Bible

Bring her into your home and have her shave her head, trim her nails

New International Version

then thou shalt bring her home to thy house; and she shall shave her head, and pare her nails;

American Standard Version

Deuteronomio 21

e protestarão, e dirão: As nossas mãos não derramaram este sangue, e os nossos olhos o não viram.
Sê propício ao teu povo Israel, que tu, ó Senhor, resgataste, e não ponhas o sangue inocente no meio do teu povo Israel. E aquele sangue lhes será expiado.
Assim, tirarás o sangue inocente do meio de ti, pois farás o que é reto aos olhos do Senhor.
Quando saíres à peleja contra os teus inimigos, e o Senhor, teu Deus, os entregar nas tuas mãos, e tu deles levares prisioneiros,
e tu, entre os presos, vires uma mulher formosa à vista, e a cobiçares, e a quiseres tomar por mulher,
12
então, a trarás para a tua casa, e ela rapará a cabeça, e cortará as suas unhas,
e despirá a veste do seu cativeiro, e se assentará na tua casa, e chorará a seu pai e a sua mãe um mês inteiro; e, depois, entrarás a ela, e tu serás seu marido, e ela, tua mulher.
E será que, se te não contentares dela, a deixarás ir à sua vontade; mas, de sorte nenhuma, a venderás por dinheiro, nem com ela mercadejarás, pois a tens humilhado.
Quando um homem tiver duas mulheres, uma a quem ama e outra a quem aborrece, e a amada e a aborrecida lhe derem filhos, e o filho primogênito for da aborrecida,
será que, no dia em que fizer herdar a seus filhos o que tiver, não poderá dar a primogenitura ao filho da amada, adiante do filho da aborrecida, que é o primogênito.
Mas ao filho da aborrecida reconhecerá por primogênito, dando-lhe dobrada porção de tudo quanto tiver, porquanto aquele é o princípio da sua força; o direito da primogenitura seu é.