Josue 13:16

e foi o seu termo desde Aroer, que está à borda do ribeiro de Arnom, e a cidade que está no meio do vale e toda a campina até Medeba;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

começando o seu território com Aroer, que está à borda do vale de Arnom, mais a cidade que está no meio do vale e todo o planalto até Medeba;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E foi o seu termo desde Aroer, que está à borda do ribeiro de Arnom, e a cidade que está no meio do vale, e toda a campina até Medeba;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

começando o seu território com Aroer, que está à borda do vale de Arnom, mais a cidade que está no meio do vale e todo o planalto até Medeba;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Essas terras iam desde Aroer, na beira do vale do Arnom, e desde a cidade que ficava no meio do vale, até Medeba e todo o planalto ao seu redor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Desde Aroer, na margem do ribeiro do Arnom, e desde a cidade situada no meio do vale desse ribeiro, e todo o planalto depois de Medeba,

Nova Versão Internacional

Seu território se estendia desde Aroer, na beira do vale do Arnom, incluindo a cidade no meio do vale, até o planalto além de Medeba.

Nova Versão Transformadora

E foi seu termo desde Aroer, que está á borda do ribeiro de Arnon, e a cidade, que está no meio do ribeiro, e toda a campanha até Medeba.

1848 - Almeida Antiga

E foi o seu território desde Aroer, que está à borda do vale do Amom, e a cidade que está no meio do vale, e todo o planalto junto a Medeba;

Almeida Recebida

Portanto tiveram por território desde Aroer, que se situa às margens do ribeiro de Arnom, e desde a cidade que fica no meio do vale desse ribeiro, e todo o planalto depois de Medeba,

King James Atualizada

Their limit was from Aroer, on the edge of the valley of the Arnon, and the town in the middle of the valley, and all the table-land by Medeba;

Basic English Bible

The territory from Aroer on the rim of the Arnon Gorge, and from the town in the middle of the gorge, and the whole plateau past Medeba

New International Version

And their border was from Aroer, that is on the edge of the valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the plain by Medeba;

American Standard Version

Josue 13

e Gileade, e o termo dos gesureus, e dos maacateus, e todo o monte Hermom, e toda a Basã até Salca;
todo o reino de Ogue, em Basã, que reinou em Astarote e em Edrei; este ficou do resto dos gigantes, que Moisés feriu e expeliu.
Porém os filhos de Israel não expeliram os gesureus, nem os maacateus; antes, Gesur e Maacate habitaram no meio de Israel até ao dia de hoje.
Tão somente à tribo de Levi não deu herança; os sacrifícios queimados do Senhor, Deus de Israel, são a sua herança, como já lhe tinha dito.
Assim, Moisés deu à tribo dos filhos de Rúben, conforme as suas famílias,
16
e foi o seu termo desde Aroer, que está à borda do ribeiro de Arnom, e a cidade que está no meio do vale e toda a campina até Medeba;
Hesbom e todas as suas cidades, que estão na campina; Dibom, e Bamote-Baal, e Bete-Baal-Meom;
e Jaza, e Quedemote, e Mefaate;
e Quiriataim, e Sibma, e Zerete-Saar, no monte do vale;
e Bete-Peor, e Asdote-Pisga, e Bete-Jesimote;
e todas as cidades da campina, e todo o reino de Seom, rei dos amorreus, que reinou em Hesbom, a quem Moisés feriu, como também aos príncipes de Midiã, e Evi, e Requém, e Zur, e Hur, e Reba, príncipes de Seom, moradores da terra.