I Samuel 15:25

Agora, pois, te rogo, perdoa-me o meu pecado e volta comigo, para que adore o Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Agora, pois, te rogo, perdoa-me o meu pecado e volta comigo, para que adore o Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Agora pois, te rogo, perdoa-me o meu pecado: e volta comigo, para que adore ao Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas agora peço que você perdoe o meu pecado e volte comigo, para que eu adore o Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas agora, Samuel, eu peço que perdoe o meu pecado e volte comigo para que eu possa adorar o Senhor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Agora eu lhe imploro, perdoe o meu pecado e volte comigo, para que eu adore o Senhor".

Nova Versão Internacional

Agora, imploro que perdoe meu pecado e volte comigo, para que eu possa adorar o Senhor!`.

Nova Versão Transformadora

Agora pois te rogo, perdoa-me meu peccado: e torna-te comigo, para que adore a Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Agora, pois, perdoa o meu pecado, e volta comigo, para que eu adore ao Senhor.

Almeida Recebida

Agora, peço-te, perdoa o meu erro, retorna comigo, para que eu adore ao SENHOR!`

King James Atualizada

So now, let my sin have forgiveness, and go back with me to give worship to the Lord.

Basic English Bible

Now I beg you, forgive my sin and come back with me, so that I may worship the Lord."

New International Version

Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship Jehovah.

American Standard Version

I Samuel 15

Então, disse Saul a Samuel: Antes, dei ouvidos à voz do Senhor e caminhei no caminho pelo qual o Senhor me enviou; e trouxe a Agague, rei de Amaleque, e os amalequitas destruí totalmente;
mas o povo tomou do despojo ovelhas e vacas, o melhor do interdito, para oferecer ao Senhor, teu Deus, em Gilgal.
Porém Samuel disse: Tem, porventura, o Senhor tanto prazer em holocaustos e sacrifícios como em que se obedeça à palavra do Senhor? Eis que o obedecer é melhor do que o sacrificar; e o atender melhor é do que a gordura de carneiros.
Porque a rebelião é como o pecado de feitiçaria, e o porfiar é como iniquidade e idolatria. Porquanto tu rejeitaste a palavra do Senhor, ele também te rejeitou a ti, para que não sejas rei.
Então, disse Saul a Samuel: Pequei, porquanto tenho traspassado o dito do Senhor e as tuas palavras; porque temi o povo e dei ouvidos à sua voz.
25
Agora, pois, te rogo, perdoa-me o meu pecado e volta comigo, para que adore o Senhor.
Porém Samuel disse a Saul: Não tornarei contigo; porquanto rejeitaste a palavra do Senhor, já te rejeitou o Senhor, para que não sejas rei sobre Israel.
E, virando-se Samuel para se ir, ele lhe pegou pela borda da capa e a rasgou.
Então, Samuel lhe disse: O Senhor tem rasgado de ti hoje o reino de Israel e o tem dado ao teu próximo, melhor do que tu.
E também aquele que é a Força de Israel não mente nem se arrepende; porquanto não é um homem, para que se arrependa.
Disse ele então: Pequei; honra-me, porém, agora diante dos anciãos do meu povo e diante de Israel; e volta comigo, para que adore o Senhor, teu Deus.