Assim, faleceu Saul, e seus três filhos, e o seu pajem de armas, e também todos os seus homens morreram juntamente naquele dia.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
So Saul died, and his three sons, and his armorbearer, and all his men, that same day together.
American Standard Version
Morreu, pois, Saul, e seus três filhos, e o seu escudeiro, e também todos os seus homens foram mortos naquele dia com ele.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
So death overtook Saul and his three sons and his servant on the same day.
Basic English Bible
Assim morreram juntamente naquele dia Saul, seus três filhos, e seu escudeiro, e todos os seus homens.
Almeida Recebida
E assim morreram naquele dia Saul, os seus três filhos, o rapaz e todos os soldados de Saul.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Foi assim que Saul e seus três filhos, seu escudeiro e seus soldados morreram juntos naquele mesmo dia.
Nova Versão Transformadora
So Saul and his three sons and his armor-bearer and all his men died together that same day.
New International Version
E assim sucedeu que Saul, seus três filhos, seu escudeiro e todos os seus soldados morreram naquele dia.
King James Atualizada
Assim faleceu Saul, e seus três filhos, e o seu pajem de armas, e também todos os seus homens morreram juntamente naquele dia.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
De maneira que Saul, seus três filhos, seu escudeiro e todos os seus soldados morreram juntos naquele dia.
Nova Versão Internacional
E assim morreram juntamente naquele dia Saul, os seus três filhos, o seu escudeiro e todos os seus soldados.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Assim faleceo Saul,e seus tres filhos, e seu pagem de armas, e tambem todos seus varões juntamente aquelle dia.
1848 - Almeida Antiga
Comentários