I Samuel 31:3

E a peleja se agravou contra Saul, e os flecheiros o alcançaram; e muito temeu por causa dos flecheiros.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And the battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was greatly distressed by reason of the archers.

American Standard Version

Agravou-se a peleja contra Saul; os flecheiros o avistaram, e ele muito os temeu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the fight was going badly for Saul, and the archers came across him, and he was wounded by the archers.

Basic English Bible

A peleja se agravou contra Saul, e os flecheiros o alcançaram, e o feriram gravemente.

Almeida Recebida

A luta estava feroz em volta de Saul. Ele foi atingido por flechas inimigas e ficou muito ferido.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O combate se tornou cada vez mais intenso em volta de Saul, e os arqueiros filisteus o alcançaram e o feriram gravemente.

Nova Versão Transformadora

The fighting grew fierce around Saul, and when the archers overtook him, they wounded him critically.

New International Version

A batalha agravou-se contra Saul, e os flecheiros o alcançaram e o feriram gravemente.

King James Atualizada

E a peleja se agravou contra Saul, e os frecheiros o alcançaram; e muito temeu por causa dos frecheiros.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O combate foi se tornando cada vez mais violento em torno de Saul, até que os flecheiros o alcançaram e o feriram gravemente.

Nova Versão Internacional

A batalha se intensificou contra Saul. Os flecheiros o avistaram e ele foi ferido gravemente.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E a peleja se agravou contra Saul, e os frecheiros o alcançárão; e muito temeo aos frecheiros.

1848 - Almeida Antiga

I Samuel 31

Os filisteus, pois, pelejaram contra Israel; e os homens de Israel fugiram de diante dos filisteus e caíram atravessados na montanha de Gilboa.
E os filisteus apertaram com Saul e seus filhos e os filisteus mataram a Jônatas, e a Abinadabe, e a Malquisua, filhos de Saul.
03
E a peleja se agravou contra Saul, e os flecheiros o alcançaram; e muito temeu por causa dos flecheiros.
Então, disse Saul ao seu pajem de armas: Arranca a tua espada e atravessa-me com ela, para que, porventura, não venham estes incircuncisos, e me atravessem, e escarneçam de mim. Porém o seu pajem de armas não quis, porque temia muito; então, Saul tomou a espada e se lançou sobre ela.
Vendo, pois, o seu pajem de armas que Saul já era morto, também ele se lançou sobre a sua espada e morreu com ele.
Assim, faleceu Saul, e seus três filhos, e o seu pajem de armas, e também todos os seus homens morreram juntamente naquele dia.
E, vendo os homens de Israel que estavam desta banda do vale e desta banda do Jordão que os homens de Israel fugiram e que Saul e seus filhos estavam mortos, desampararam as cidades e fugiram; e vieram os filisteus e habitaram nelas.
Sucedeu, pois, que, vindo os filisteus ao outro dia a despojar os mortos, acharam a Saul e a seus três filhos estirados na montanha de Gilboa.