I Samuel 5:8

Pelo que enviaram, e congregaram a si todos os príncipes dos filisteus, e disseram: Que faremos nós da arca do Deus de Israel? E responderam: A arca do Deus de Israel dará volta a Gate. Assim, a rodearam com a arca do Deus de Israel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pelo que enviaram mensageiros, e congregaram a si todos os príncipes dos filisteus, e disseram: Que faremos da arca do Deus de Israel? Responderam: Seja levada a arca do Deus de Israel até Gate e, depois, de cidade em cidade. E a levaram até Gate.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pelo que enviaram e congregaram a si todos os príncipes dos filisteus, e disseram: Que faremos nós da arca do Deus de Israel? E responderam: A arca do Deus de Israel dará volta a Gate. Assim a rodearam com a arca do Deus de Israel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então enviaram mensageiros e reuniram todos os governantes dos filisteus, e perguntaram: - Que faremos com a arca do Deus de Israel? Eles responderam: - Que a arca do Deus de Israel seja levada até Gate e, depois, de cidade em cidade. E a levaram até Gate.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então mandaram que alguns mensageiros fossem chamar todos os cinco governadores filisteus e lhes perguntaram: - Que vamos fazer com a arca do Deus de Israel? - Levem para a cidade de Gate! - responderam eles. Então os filisteus a levaram para lá.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então reuniram todos os governantes dos filisteus e lhes perguntaram: "O que faremos com a arca do deus de Israel? " Eles responderam: "Levem a arca do deus de Israel para Gate". E então levaram a arca do Deus de Israel.

Nova Versão Internacional

Então reuniram os governantes das cidades dos filisteus e lhes perguntaram: ´O que devemos fazer com a arca do Deus de Israel?`. Os governantes responderam: ´Levem a arca para a cidade de Gate`. Então levaram a arca do Deus de Israel para Gate.

Nova Versão Transformadora

Pelo que enviãrão, e congregarão a si a todos os principes dos Philisteos, e dissérão; que faremos com a Arca do Deos de Israel? e respondérão, a Arca do Deos de Israel rodei a Gath: assim a rodeárão com a Arca do Deos de Israel.

1848 - Almeida Antiga

Pelo que enviaram mensageiros e congregaram a si todos os chefes dos filisteus, e disseram: Que faremos nós da arca do Deus de Israel? Responderam: Seja levada para Gate. Assim levaram para lá a arca do Deus de Israel.

Almeida Recebida

Então mandaram que alguns mensageiros fossem chamar todos os cinco príncipes filisteus e lhes indagaram: ´Que devemos fazer com a Arca do Deus de Israel?` E, tomaram a seguinte decisão: ´A Arca do Deus de Israel seja transportada imediatamente a Gate!` E então levaram a Arca do Deus de Israel.

King James Atualizada

So they sent for all the lords of the Philistines to come together there, and said, What are we to do with the ark of the God of Israel? And their answer was, Let the ark of the God of Israel be taken away to Gath. So they took the ark of the God of Israel away.

Basic English Bible

So they called together all the rulers of the Philistines and asked them, "What shall we do with the ark of the god of Israel?" They answered, "Have the ark of the god of Israel moved to Gath." So they moved the ark of the God of Israel.

New International Version

They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about unto Gath. And they carried the ark of the God of Israel [thither].

American Standard Version

I Samuel 5

Levantando-se, porém, de madrugada os de Asdode, no dia seguinte, eis que Dagom estava caído com o rosto em terra, diante da arca do Senhor; e tomaram a Dagom e tornaram a pô-lo no seu lugar.
E, levantando-se de madrugada no dia seguinte, pela manhã, eis que Dagom jazia caído com o rosto em terra, diante da arca do Senhor; e a cabeça de Dagom e ambas as palmas das suas mãos, cortadas sobre o limiar; somente o tronco ficou a Dagom.
Pelo que nem os sacerdotes de Dagom, nem nenhum de todos os que entram na casa de Dagom pisam o limiar de Dagom em Asdode, até ao dia de hoje.
Porém a mão do Senhor se agravou sobre os de Asdode, e os assolou, e os feriu com hemorroidas, a Asdode e aos seus termos.
Vendo, então, os homens de Asdode que assim era, disseram: Não fique conosco a arca do Deus de Israel; pois a sua mão é dura sobre nós e sobre Dagom, nosso deus.
08
Pelo que enviaram, e congregaram a si todos os príncipes dos filisteus, e disseram: Que faremos nós da arca do Deus de Israel? E responderam: A arca do Deus de Israel dará volta a Gate. Assim, a rodearam com a arca do Deus de Israel.
E sucedeu que, desde que a rodearam com ela, a mão do Senhor veio contra aquela cidade, com mui grande vexação; pois feriu os homens daquela cidade, desde o pequeno até ao grande; e tinham hemorroidas nas partes secretas.
Então, enviaram a arca de Deus a Ecrom. Sucedeu, porém, que, vindo a arca de Deus a Ecrom, os de Ecrom exclamaram, dizendo: Transportaram para nós a arca do Deus de Israel, para nos matarem, a nós e ao nosso povo.
E enviaram, e congregaram a todos os príncipes dos filisteus, e disseram: Enviai a arca do Deus de Israel, e torne para o seu lugar, para que não mate nem a nós nem ao nosso povo. Porque havia mortal vexação em toda a cidade, e a mão de Deus muito se agravara ali.
E os homens que não morriam eram tão feridos com hemorroidas, que o clamor da cidade subia até o céu.