Genesis 37:19

E disseram uns aos outros: Eis lá vem o sonhador-mor!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E dizia um ao outro: Vem lá o tal sonhador!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And they said one to another, Behold, this dreamer cometh.

American Standard Version

Saying to one another, See, here comes this dreamer.

Basic English Bible

dizendo uns aos outros: Eis que lá vem o sonhador!

Almeida Recebida

´Lá vem o sonhador!`, disseram uns aos outros.

Nova Versão Transformadora

Eles disseram: - Lá vem o sonhador!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E combinaram entre si: ´Eis que vem se aproximando aquele sonhador!

King James Atualizada

E disseram uns aos outros: Eis lá vem o sonhador-mor!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

"Here comes that dreamer!" they said to each other.

New International Version

"Lá vem aquele sonhador! ", diziam uns aos outros.

Nova Versão Internacional

Disseram uns aos outros: - Lá vem o grande sonhador!

2017 - Nova Almeida Aualizada

E disserão-o hum a outro: Eis lá vem o mestre dos sonhos.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 37

E ele lhe disse: Ora, vai, e vê como estão teus irmãos e como está o rebanho, e traze-me resposta. Assim, o enviou do vale de Hebrom, e José veio a Siquém.
E achou-o um varão, porque ele andava errado pelo campo, e perguntou-lhe o varão, dizendo: Que procuras?
E ele disse: Procuro meus irmãos; dize-me, peço-te, onde eles apascentam.
E disse aquele varão: Foram-se daqui, porque ouvi-lhes dizer: Vamos a Dotã. José, pois, seguiu seus irmãos e achou-os em Dotã.
E viram-no de longe e, antes que chegasse a eles, conspiraram contra ele, para o matarem.
19
E disseram uns aos outros: Eis lá vem o sonhador-mor!
Vinde, pois, agora, e matemo-lo, e lancemo-lo numa destas covas, e diremos: Uma besta-fera o comeu; e veremos que será dos seus sonhos.
E, ouvindo-o Rúben, livrou-o das suas mãos e disse: Não lhe tiremos a vida.
Também lhes disse Rúben: Não derrameis sangue; lançai-o nesta cova que está no deserto e não lanceis mãos nele; para livrá-lo das suas mãos e para torná-lo a seu pai.
E aconteceu que, chegando José a seus irmãos, tiraram a José a sua túnica, a túnica de várias cores que trazia.
E tomaram-no e lançaram-no na cova; porém a cova estava vazia, não havia água nela.