Joao 1:50

Jesus respondeu e disse-lhe: Porque te disse: vi-te debaixo da figueira, crês? Coisas maiores do que estas verás.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ao que Jesus lhe respondeu: Porque te disse que te vi debaixo da figueira, crês? Pois maiores coisas do que estas verás.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Jesus respondeu, e disse-lhe: Porque te disse: Vi-te debaixo da figueira, crês? coisas maiores do que estas verás.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ao que Jesus lhe respondeu: - Você crê porque eu disse que tinha visto você debaixo da figueira? Pois você verá coisas maiores do que estas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jesus respondeu: - Você crê em mim só porque eu disse que tinha visto você debaixo da figueira? Pois você verá coisas maiores do que esta.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Jesus disse: "Você crê porque eu disse que o vi debaixo da figueira. Você verá coisas maiores do que essa! "

Nova Versão Internacional

Jesus lhe perguntou: ´Você crê nisso porque eu disse que o vi sob a figueira? Você verá coisas maiores que essa`.

Nova Versão Transformadora

Respondeo Jesus, e disse-lhe: Porque te disse: Debaixo da figueira te vi, crês: cousas maiores que estas verás.

1848 - Almeida Antiga

Ao que lhe disse Jesus: Porque te disse: Vi-te debaixo da figueira, crês? Coisas maiores do que estas verás.

Almeida Recebida

Jesus lhe respondeu: ´Porque Eu disse que te vi debaixo da figueira, crês? Pois tu verás coisas muito maiores do que estas`.

King James Atualizada

In answer Jesus said to him, You have faith because I said to you, I saw you under the fig-tree. You will see greater things than these.

Basic English Bible

Jesus said, "You believe Or [Do you believe ...; ?] because I told you I saw you under the fig tree. You will see greater things than that."

New International Version

Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee underneath the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.

American Standard Version

Joao 1

Filipe achou Natanael e disse-lhe: Havemos achado aquele de quem Moisés escreveu na Lei e de quem escreveram os Profetas: Jesus de Nazaré, filho de José.
Disse-lhe Natanael: Pode vir alguma coisa boa de Nazaré? Disse-lhe Filipe: Vem e vê.
Jesus viu Natanael vir ter com ele e disse dele: Eis aqui um verdadeiro israelita, em quem não há dolo.
Disse-lhe Natanael: De onde me conheces tu? Jesus respondeu e disse-lhe: Antes que Filipe te chamasse, te vi eu estando tu debaixo da figueira.
Natanael respondeu e disse-lhe: Rabi, tu és o Filho de Deus, tu és o Rei de Israel.
50
Jesus respondeu e disse-lhe: Porque te disse: vi-te debaixo da figueira, crês? Coisas maiores do que estas verás.
E disse-lhe: Na verdade, na verdade vos digo que, daqui em diante, vereis o céu aberto e os anjos de Deus subirem e descerem sobre o Filho do Homem.