E Jesus passeava no templo, no alpendre de Salomão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus passeava no templo, no Pórtico de Salomão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E Jesus andava passeando no templo, no alpendre de Salomão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus passeava no templo, no Pórtico de Salomão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Jesus estava andando pelo pátio do Templo, perto da entrada chamada ´Alpendre de Salomão`.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e Jesus estava no templo, caminhando pelo Pórtico de Salomão.
Nova Versão Internacional
Ele caminhava pelo templo, na parte conhecida como Pórtico de Salomão,
Nova Versão Transformadora
E andava Jesus passeando no Templo, no alpendre de Salamão.
1848 - Almeida Antiga
Andava Jesus passeando no templo, no pórtico de Salomão.
Almeida Recebida
E Jesus caminhava dentro do templo, pelo Pórtico de Salomão.
King James Atualizada
And Jesus was walking in the Temple, in Solomon's covered way.
Basic English Bible
and Jesus was in the temple courts walking in Solomon's Colonnade.
New International Version
it was winter; and Jesus was walking in the temple in Solomon's porch.
American Standard Version
Comentários