E muitos iam ter com ele e diziam: Na verdade, João não fez sinal algum, mas tudo quanto João disse deste era verdade.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E iam muitos ter com ele e diziam: Realmente, João não fez nenhum sinal, porém tudo quanto disse a respeito deste era verdade.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E muitos iam ter com ele, e diziam: Na verdade João não fez sinal algum, mas tudo quanto João disse deste era verdade.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E muitos iam até ele e diziam: - João não fez nenhum sinal, mas tudo o que ele disse a respeito deste homem era verdade.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E muita gente ia vê-lo, dizendo: - João não fez nenhum milagre, mas tudo o que ele disse sobre Jesus é verdade.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e muita gente foi até onde ele estava, dizendo: "Embora João nunca tenha realizado um sinal miraculoso, tudo o que ele disse a respeito deste homem era verdade".
Nova Versão Internacional
Muitos o seguiram, comentando entre si: ´João não realizou sinais, mas tudo que ele disse a respeito deste homem se cumpriu`.
Nova Versão Transformadora
E muitos vinhão a elle, e dizião: Em verdade que nenhum sinal fez João; mas tudo quanto João disse deste, era verdade.
1848 - Almeida Antiga
Muitos foram ter com ele, e diziam: João, na verdade, não fez sinal algum, mas tudo quanto disse deste homem era verdadeiro.
Almeida Recebida
Então, muitos vinham até Jesus, exaltando: ´João não realizou nenhum sinal; todavia, tudo quanto falou a respeito deste Homem era verdade.`
King James Atualizada
And a great number of people came to him, saying, John did no sign: but everything John said of this man was true.
Basic English Bible
and many people came to him. They said, "Though John never performed a sign, all that John said about this man was true."
New International Version
And many came unto him; and they said, John indeed did no sign: but all things whatsoever John spake of this man were true.
American Standard Version
Comentários