Se Deus é glorificado nele, também Deus o glorificará em si mesmo e logo o há de glorificar. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
se Deus foi glorificado nele, também Deus o glorificará nele mesmo; e glorificá-lo-á imediatamente. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Se Deus é glorificado nele, também Deus o glorificará em si mesmo, e logo o há de glorificar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Se Deus foi glorificado nele, também Deus o glorificará nele mesmo; e ele o glorificará imediatamente. 2017 - Nova Almeida Aualizada
E, se por meio dele a natureza gloriosa de Deus for revelada, então Deus revelará em si mesmo a natureza divina do Filho do Homem. E Deus fará isso agora mesmo. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Se Deus é glorificado nele, Deus também glorificará o Filho nele mesmo, e o glorificará em breve.
Nova Versão Internacional
Uma vez que Deus recebe glória por causa do Filho, ele dará ao Filho sua glória, de uma vez por todas.
Nova Versão Transformadora
Se Deos nelle he glorificado, tambem Deos o glorificará em si mesmo, e logo o ha de glorificar.
1848 - Almeida Antiga
se Deus é glorificado nele, também Deus o glorificará em si mesmo, e logo o há de glorificar.
Almeida Recebida
Sendo Deus glorificado nele, também Deus o glorificará nele mesmo; e o glorificará muito em breve.
King James Atualizada
If God is given glory in him, God will give him glory in himself, and will give him glory even now.
Basic English Bible
If God is glorified in him, Many early manuscripts do not have [If God is glorified in him.] God will glorify the Son in himself, and will glorify him at once.New International Version
and God shall glorify him in himself, and straightway shall he glorify him.
American Standard Version
Comentários