E Estêvão, cheio de fé e de poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Estêvão, cheio de graça e poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E Estêvão, cheio de fé e de poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Estêvão, cheio de graça e de poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Estêvão, homem cheio da graça e do poder de Deus, realizava grandes maravilhas e sinais entre o povo.
Nova Versão Internacional
Estêvão, homem cheio de graça e poder, realizava milagres e sinais entre o povo.
Nova Versão Transformadora
E Estevão cheio de fé, e de potencia, fazia prodigios, e sinaes grandes entre o povo.
1848 - Almeida Antiga
Ora, Estêvão, cheio de graça e poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
Almeida Recebida
Estevão, homem cheio de graça e do poder de Deus, realizava prodígios e sinais milagrosos entre as multidões.
King James Atualizada
And Stephen, full of grace and power, did great wonders and signs among the people.
Basic English Bible
Now Stephen, a man full of God's grace and power, performed great wonders and signs among the people.
New International Version
And Stephen, full of grace and power, wrought great wonders and signs among the people.
American Standard Version
Comentários