Atos 9:6

E ele, tremendo e atônito, disse: Senhor, que queres que faça? E disse-lhe o Senhor: Levanta-te e entra na cidade, e lá te será dito o que te convém fazer.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

mas levanta-te e entra na cidade, onde te dirão o que te convém fazer.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E ele, tremendo e atônito, disse: Senhor, que queres que faça? E disse-lhe o Senhor: Levanta-te, e entra na cidade, e lá te será dito o que te convém fazer.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas levante-se e entre na cidade, onde lhe dirão o que você deve fazer.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas levante-se, entre na cidade, e ali dirão a você o que deve fazer.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Levante-se, entre na cidade; alguém lhe dirá o que você deve fazer".

Nova Versão Internacional

Agora levante-se e entre na cidade, onde lhe dirão o que fazer`.

Nova Versão Transformadora

E elle tremendo, e atonito disse: Senhor, que queres que faça? e o Senhor lhe disse: Levanta-te, e entra na cidade, e dir-se-te-ha ali o que te convém fazer.

1848 - Almeida Antiga

E ele, tremendo e atônito, disse: Senhor, que queres que eu faça? E disse-lhe o Senhor: Levanta-te e entra na cidade, e lá te será dito o que te cumpre fazer.

Almeida Recebida

contudo, levanta-te e entra na cidade, pois lá alguém te revelará o que deves realizar.

King James Atualizada

But get up, and go into the town, and it will be made clear to you what you have to do.

Basic English Bible

"Now get up and go into the city, and you will be told what you must do."

New International Version

but rise, and enter into the city, and it shall be told thee what thou must do.

American Standard Version

Atos 9

E Saulo, respirando ainda ameaças e mortes contra os discípulos do Senhor, dirigiu-se ao sumo sacerdote
e pediu-lhe cartas para Damasco, para as sinagogas, a fim de que, se encontrasse alguns daquela seita, quer homens, quer mulheres, os conduzisse presos a Jerusalém.
E, indo no caminho, aconteceu que, chegando perto de Damasco, subitamente o cercou um resplendor de luz do céu.
E, caindo em terra, ouviu uma voz que lhe dizia: Saulo, Saulo, por que me persegues?
E ele disse: Quem és, Senhor? E disse o Senhor: Eu sou Jesus, a quem tu persegues. Duro é para ti recalcitrar contra os aguilhões.
06
E ele, tremendo e atônito, disse: Senhor, que queres que faça? E disse-lhe o Senhor: Levanta-te e entra na cidade, e lá te será dito o que te convém fazer.
E os varões, que iam com ele, pararam espantados, ouvindo a voz, mas não vendo ninguém.
E Saulo levantou-se da terra e, abrindo os olhos, não via a ninguém. E, guiando-o pela mão, o conduziram a Damasco.
E esteve três dias sem ver, e não comeu, nem bebeu.
E havia em Damasco um certo discípulo chamado Ananias. E disse-lhe o Senhor em visão: Ananias! E ele respondeu: Eis-me aqui, Senhor!
E disse-lhe o Senhor: Levanta-te, e vai à rua chamada Direita, e pergunta em casa de Judas por um homem de Tarso chamado Saulo; pois eis que ele está orando;