Porque, sendo livre para com todos, fiz-me servo de todos, para ganhar ainda mais.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque, sendo livre de todos, fiz-me escravo de todos, a fim de ganhar o maior número possível.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque, sendo livre para com todos, fiz-me servo de todos para ganhar ainda mais.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque, sendo livre de todos, fiz-me escravo de todos, a fim de ganhar o maior número possível.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Sou um homem livre; não sou escravo de ninguém. Mas eu me fiz escravo de todos a fim de ganhar para Cristo o maior número possível de pessoas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porque, embora seja livre de todos, fiz-me escravo de todos, para ganhar o maior número possível de pessoas.
Nova Versão Internacional
Embora eu seja um homem livre, fiz-me escravo de todos para levar muitos a Cristo.
Nova Versão Transformadora
Porque estando eu livre de todos, me fiz servo de todos, por ainda ganhar a mais.
1848 - Almeida Antiga
Pois, sendo livre de todos, fiz-me escravo de todos para ganhar o maior número possível:
Almeida Recebida
Porque, embora seja absolutamente livre de todos, fiz-me escravo de todos, para ganhar o maior número possível de pessoas.
King James Atualizada
For though I was free from all men, I made myself a servant to all, so that more might have salvation.
Basic English Bible
Though I am free and belong to no one, I have made myself a slave to everyone, to win as many as possible.
New International Version
For though I was free from all [men,] I brought myself under bondage to all, that I might gain the more.
American Standard Version
Comentários