Não sabeis vós que os que correm no estádio, todos, na verdade, correm, mas um só leva o prêmio? Correi de tal maneira que o alcanceis.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não sabeis vós que os que correm no estádio, todos, na verdade, correm, mas um só leva o prêmio? Correi de tal maneira que o alcanceis.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não sabeis vós que os que correm no estádio, todos, na verdade, correm, mas um só leva o prêmio? Correi de tal maneira que o alcanceis.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Vocês não sabem que os que correm no estádio, todos, na verdade, correm, mas um só leva o prêmio? Corram de tal maneira que ganhem o prêmio.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Vocês sabem que numa corrida, embora todos os corredores tomem parte, somente um ganha o prêmio. Portanto, corram de tal maneira que ganhem o prêmio.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Vocês não sabem que dentre todos os que correm no estádio, apenas um ganha o prêmio? Corram de tal modo que alcancem o prêmio.
Nova Versão Internacional
Vocês não sabem que, numa corrida, todos competem, mas apenas um ganha o prêmio? Portanto, corram para vencer.
Nova Versão Transformadora
Não sabeis vós que os que correm em o corro, todos em verdade correm; mas que hum leva o premio? Correi de tal maneira, que o alcanceis.
1848 - Almeida Antiga
Não sabeis vós que os que correm no estádio, todos, na verdade, correm, mas um só é que recebe o prêmio? Correi de tal maneira que o alcanceis.
Almeida Recebida
Não sabeis que entre todos os que correm no estádio, na verdade, somente um recebe o grande prêmio? Correi de tal maneira que o alcanceis!
King James Atualizada
Do you not see that in a running competition all take part, but only one gets the reward? So let your minds be fixed on the reward.
Basic English Bible
Do you not know that in a race all the runners run, but only one gets the prize? Run in such a way as to get the prize.
New International Version
Know ye not that they that run in a race run all, but one receiveth the prize? Even so run; that ye may attain.
American Standard Version
Comentários