Deuteronomio 20:13

E o Senhor, teu Deus, a dará na tua mão; e todo varão que houver nela passarás ao fio da espada,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E o Senhor, teu Deus, a dará na tua mão; e todos os do sexo masculino que houver nela passarás a fio de espada;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

and when Jehovah thy God delivereth it into thy hand, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword:

American Standard Version

And when the Lord your God has given it into your hands, let every male in it be put to death without mercy.

Basic English Bible

e logo que o Senhor teu Deus a entregar nas tuas mãos, passarás ao fio da espada todos os homens que nela houver;

Almeida Recebida

Quando o Senhor, seu Deus, lhes entregar a cidade, matem à espada todos os homens.

Nova Versão Transformadora

e Deus a entregará nas mãos de vocês. Matem à espada todos os homens,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então o SENHOR, o teu Deus, a entregará em tua mão, e passarás todos os seus homens ao fio da espada.

King James Atualizada

E o Senhor teu Deus a dará na tua mão; e todo o varão que houver nela passarás ao fio da espada,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

When the Lord your God delivers it into your hand, put to the sword all the men in it.

New International Version

Quando o Senhor, o seu Deus, entregá-la em suas mãos, matem ao fio da espada todos os homens que nela houver.

Nova Versão Internacional

E o Senhor, seu Deus, a entregará na mão de vocês e vocês devem matar com a espada todos os do sexo masculino que houver na cidade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E Jehovah teu Deos a dará em tua mão; e a todo macho que houver nella, e ferirás a fio da espada.

1848 - Almeida Antiga

Deuteronomio 20

E continuarão os oficiais a falar ao povo, dizendo: Qual é o homem medroso e de coração tímido? Vá e torne-se à sua casa, para que o coração de seus irmãos se não derreta como o seu coração.
E será que, quando os oficiais acabarem de falar ao povo, então, designarão os maiorais dos exércitos para a dianteira do povo.
Quando te achegares a alguma cidade a combatê-la, apregoar-lhe-ás a paz.
E será que, se te responder em paz e te abrir, todo o povo que se achar nela te será tributário e te servirá.
Porém, se ela não fizer paz contigo, mas, antes, te fizer guerra, então, a sitiarás.
13
E o Senhor, teu Deus, a dará na tua mão; e todo varão que houver nela passarás ao fio da espada,
salvo as mulheres, e as crianças, e os animais; e tudo o que houver na cidade, todo o seu despojo, tomarás para ti; e comerás o despojo dos teus inimigos, que te deu o Senhor, teu Deus.
Assim farás a todas as cidades que estiverem mui longe de ti, que não forem das cidades destas nações.
Porém, das cidades destas nações, que o Senhor, teu Deus, te dá em herança, nenhuma coisa que tem fôlego deixarás com vida.
Antes, destruí-las-ás totalmente: aos heteus, e aos amorreus, e aos cananeus, e aos ferezeus, e aos heveus, e aos jebuseus, como te ordenou o Senhor, teu Deus,
para que vos não ensinem a fazer conforme todas as suas abominações, que fizeram a seus deuses, e pequeis contra o Senhor, vosso Deus.