Tito 2:1

Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

TU, porém, fala o que convém à sã doutrina.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas você ensine o que está de acordo com a sã doutrina.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas você, Tito, ensine o que está de acordo com a doutrina verdadeira.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Você, porém, fale o que está de acordo com a sã doutrina.

Nova Versão Internacional

Mas, quanto a você, que suas palavras reflitam o ensino verdadeiro.

Nova Versão Transformadora

TU porem, fala o que convém á sã doutrina:

1848 - Almeida Antiga

Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.

Almeida Recebida

Tu, porém, prega o que está em harmonia com a sã doutrina!

King James Atualizada

But let your words be in agreement with true and right teaching:

Basic English Bible

You, however, must teach what is appropriate to sound doctrine.

New International Version

But speak thou the things which befit the sound doctrine:

American Standard Version

Tito 2

01
Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
Os velhos que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, no amor e na paciência.
As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu viver, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras no bem,
para que ensinem as mulheres novas a serem prudentes, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
a serem moderadas, castas, boas donas de casa, sujeitas a seu marido, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
Exorta semelhantemente os jovens a que sejam moderados.