Hebreus 5:10

chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

tendo sido nomeado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Deus o nomeou sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E Deus o nomeou Grande Sacerdote, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

sendo designado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.

Nova Versão Internacional

E Deus o designou Sumo Sacerdote segundo a ordem de Melquisedeque.

Nova Versão Transformadora

E nomeado de Deos por Summo Pontifice segundo a ordem de Melchisedec.

1848 - Almeida Antiga

sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.

Almeida Recebida

tendo sido nomeado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.

King James Atualizada

Being named by God a high priest of the order of Melchizedek.

Basic English Bible

and was designated by God to be high priest in the order of Melchizedek.

New International Version

named of God a high priest after the order of Melchizedek.

American Standard Version

Hebreus 5

Assim, também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
Como também diz noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedeque.
O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
Ainda que era Filho, aprendeu a obediência, por aquilo que padeceu.
E, sendo ele consumado, veio a ser a causa de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10
chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação, porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite e não de sólido mantimento.
Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino.
Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, em razão do costume, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal.