I Pedro 4:9

sendo hospitaleiros uns para os outros, sem murmurações.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Sede, mutuamente, hospitaleiros, sem murmuração.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Sendo hospitaleiros uns para os outros, sem murmurações.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Sejam mutuamente hospitaleiros, sem murmuração.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Hospedem uns aos outros, sem reclamar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Sejam mutuamente hospitaleiros, sem reclamação.

Nova Versão Internacional

Abram sua casa de bom grado para os que necessitam de um lugar para se hospedar.

Nova Versão Transformadora

Hospedai-vos huns aos outros, sem murmuraçoes.

1848 - Almeida Antiga

sendo hospitaleiros uns para com os outros, sem murmuração;

Almeida Recebida

Sede hospitaleiros uns para com os outros, sem vos queixar.

King James Atualizada

Keep open house for all with a glad heart;

Basic English Bible

Offer hospitality to one another without grumbling.

New International Version

using hospitality one to another without murmuring:

American Standard Version

I Pedro 4

e acham estranho não correrdes com eles no mesmo desenfreamento de dissolução, blasfemando de vós,
os quais hão de dar conta ao que está preparado para julgar os vivos e os mortos;
porque, por isto, foi pregado o evangelho também aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens, na carne, mas vivessem segundo Deus, em espírito.
E já está próximo o fim de todas as coisas; portanto, sede sóbrios e vigiai em oração.
Mas, sobretudo, tende ardente amor uns para com os outros, porque o amor cobrirá a multidão de pecados,
09
sendo hospitaleiros uns para os outros, sem murmurações.
Cada um administre aos outros o dom como o recebeu, como bons despenseiros da multiforme graça de Deus.
Se alguém falar, fale segundo as palavras de Deus; se alguém administrar, administre segundo o poder que Deus dá, para que em tudo Deus seja glorificado por Jesus Cristo, a quem pertence a glória e o poder para todo o sempre. Amém!
Amados, não estranheis a ardente prova que vem sobre vós, para vos tentar, como se coisa estranha vos acontecesse;
mas alegrai-vos no fato de serdes participantes das aflições de Cristo, para que também na revelação da sua glória vos regozijeis e alegreis.
Se, pelo nome de Cristo, sois vituperados, bem-aventurados sois, porque sobre vós repousa o Espírito da glória de Deus.