Judas 1:18

os quais vos diziam que, no último tempo, haveria escarnecedores que andariam segundo as suas ímpias concupiscências.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

os quais vos diziam: No último tempo, haverá escarnecedores, andando segundo as suas ímpias paixões.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Os quais vos diziam que no último tempo haveria escarnecedores que andariam segundo as suas ímpias concupiscências.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eles diziam a vocês: ´Nos últimos tempos, haverá zombadores, andando segundo suas ímpias paixões.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eles disseram a vocês: ´Quando chegarem os últimos tempos, aparecerão pessoas que vão zombar de vocês, pessoas que não querem saber de Deus e seguem os seus próprios desejos.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eles diziam a vocês: "Nos últimos tempos haverá zombadores que seguirão os seus próprios desejos ímpios".

Nova Versão Internacional

Eles lhes disseram que nos últimos tempos haveria zombadores cujo propósito na vida é satisfazer seus desejos perversos.

Nova Versão Transformadora

Como vos dizião, que no ultimo tempo haveria escarnecedores, que andarião segundo suas impias concupiscencias.

1848 - Almeida Antiga

os quais vos diziam: Nos últimos tempos haverá escarnecedores, andando segundo as suas ímpias concupiscências.

Almeida Recebida

os quais vos alertavam: ´Nos últimos tempos, haverá zombadores que seguirão as suas próprias e ímpias vontades`.

King James Atualizada

How they said to you, In the last days there will be men who, guided by their evil desires, will make sport of holy things.

Basic English Bible

They said to you, "In the last times there will be scoffers who will follow their own ungodly desires."

New International Version

That they said to you, In the last time there shall be mockers, walking after their own ungodly lusts.

American Standard Version

Judas 1

ondas impetuosas do mar, que escumam as suas mesmas abominações, estrelas errantes, para os quais está eternamente reservada a negrura das trevas.
E destes profetizou também Enoque, o sétimo depois de Adão, dizendo: Eis que é vindo o Senhor com milhares de seus santos,
para fazer juízo contra todos e condenar dentre eles todos os ímpios, por todas as suas obras de impiedade que impiamente cometeram e por todas as duras palavras que ímpios pecadores disseram contra ele.
Estes são murmuradores, queixosos da sua sorte, andando segundo as suas concupiscências, e cuja boca diz coisas mui arrogantes, admirando as pessoas por causa do interesse.
Mas vós, amados, lembrai-vos das palavras que vos foram preditas pelos apóstolos de nosso Senhor Jesus Cristo,
18
os quais vos diziam que, no último tempo, haveria escarnecedores que andariam segundo as suas ímpias concupiscências.
Estes são os que causam divisões, sensuais, que não têm o Espírito.
Mas vós, amados, edificando-vos a vós mesmos sobre a vossa santíssima fé, orando no Espírito Santo,
conservai a vós mesmos no amor de Deus, esperando a misericórdia de nosso Senhor Jesus Cristo, para a vida eterna.
E apiedai-vos de alguns que estão duvidosos;
e salvai alguns, arrebatando-os do fogo; tende deles misericórdia com temor, aborrecendo até a roupa manchada da carne.