Apocalipse 19:14

E seguiam-no os exércitos que há no céu em cavalos brancos e vestidos de linho fino, branco e puro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e seguiam-no os exércitos que há no céu, montando cavalos brancos, com vestiduras de linho finíssimo, branco e puro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E seguiam-no os exércitos no céu em cavalos brancos, e vestidos de linho fino, branco e puro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Os exércitos do céu o seguiam, montados em cavalos brancos e vestidos de linho finíssimo, branco e puro.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os exércitos do céu o seguiam, montados em cavalos brancos e vestidos de linho branco e puro.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os exércitos do céu o seguiam, vestidos de linho fino, branco e puro, e montados em cavalos brancos.

Nova Versão Internacional

Os exércitos do céu, vestidos do linho mais fino, puro e branco, seguiam-no em cavalos brancos.

Nova Versão Transformadora

E os exercitos no ceo o seguião em cavallos brancos, vestidos de linho fino branco e puro.

1848 - Almeida Antiga

Seguiam-no os exércitos que estão no céu, em cavalos brancos, e vestidos de linho fino, branco e puro.

Almeida Recebida

Os exércitos dos céus o seguiam, vestidos de linho fino, alvo e puro, montados em cavalos brancos.

King James Atualizada

And the armies which are in heaven went after him on white horses, clothed in delicate linen, white and clean.

Basic English Bible

The armies of heaven were following him, riding on white horses and dressed in fine linen, white and clean.

New International Version

And the armies which are in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white [and] pure.

American Standard Version

Apocalipse 19

E disse-me: Escreve: Bem-aventurados aqueles que são chamados à ceia das bodas do Cordeiro. E disse-me: Estas são as verdadeiras palavras de Deus.
E eu lancei-me a seus pés para o adorar, mas ele disse-me: Olha, não faças tal; sou teu conservo e de teus irmãos que têm o testemunho de Jesus; adora a Deus; porque o testemunho de Jesus é o espírito de profecia.
E vi o céu aberto, e eis um cavalo branco. O que estava assentado sobre ele chama-se Fiel e Verdadeiro e julga e peleja com justiça.
E os seus olhos eram como chama de fogo; e sobre a sua cabeça havia muitos diademas; e tinha um nome escrito que ninguém sabia, senão ele mesmo.
E estava vestido de uma veste salpicada de sangue, e o nome pelo qual se chama é a Palavra de Deus.
14
E seguiam-no os exércitos que há no céu em cavalos brancos e vestidos de linho fino, branco e puro.
E da sua boca saía uma aguda espada, para ferir com ela as nações; e ele as regerá com vara de ferro e ele mesmo é o que pisa o lagar do vinho do furor e da ira do Deus Todo-Poderoso.
E na veste e na sua coxa tem escrito este nome: Rei dos Reis e Senhor dos Senhores.
E vi um anjo que estava no sol, e clamou com grande voz, dizendo a todas as aves que voavam pelo meio do céu: Vinde e ajuntai-vos à ceia do grande Deus,
para que comais a carne dos reis, e a carne dos tribunos, e a carne dos fortes, e a carne dos cavalos e dos que sobre eles se assentam, e a carne de todos os homens, livres e servos, pequenos e grandes.
E vi a besta, e os reis da terra, e os seus exércitos reunidos, para fazerem guerra àquele que estava assentado sobre o cavalo e ao seu exército.