Então perguntou: - Você é mesmo o meu filho Esaú? Ele respondeu: - Eu sou.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E lhe disse: És meu filho Esaú mesmo? Ele respondeu: Eu sou.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disse: És tu meu filho Esaú mesmo? E ele disse: Eu sou.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disse: És tu meu filho Esaú mesmo? E ele disse: Eu sou.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas, antes de abençoá-lo, perguntou mais uma vez: - Você é mesmo o meu filho Esaú? - Sou, sim - respondeu Jacó.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Isaque perguntou-lhe outra vez: "Você é mesmo meu filho Esaú? " E ele respondeu: "Sou".
Nova Versão Internacional
´Mas você é mesmo meu filho Esaú?`, perguntou ele. ´Sim, eu sou`, respondeu Jacó.
Nova Versão Transformadora
E disse: Es tu meu filho Esau mesmo? e elle disse: Eu sou.
1848 - Almeida Antiga
No entanto perguntou: Tu és mesmo meu filho Esaú? E ele declarou: Eu o sou.
Almeida Recebida
Isaque ainda questionou mais uma vez: ´Tu és mesmo meu filho Esaú?` Ao que ele respondeu prontamente: ´Sou!`
King James Atualizada
And he said, Are you truly my son Esau? And he said, I am.
Basic English Bible
"Are you really my son Esau?" he asked. "I am," he replied.
New International Version
And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.
American Standard Version
Comentários